Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ M ] / Madrid

Madrid перевод на турецкий

479 параллельный перевод
Ладно. Вы двое найдете меня в кабачке "Мадрид".
Cantina Madrid barında beni bulun.
Кортес Каванильяс. "Эй Би Си", Мадрид.
Cortes Cavanillas, "ABC", Madrid.
А также в Риме, Вене, Мадриде.
Ayrıca Roma'da da. Viyana, Madrid.
Когда вы путешествуете : Мадрид, Рим, Скандинавия -... вы возите цыган с собой? Нет.
Seyahat ederken Madrid, Roma, İskandinav ülkelerine..... yanınıza orkestrayı da alır mısınız?
" Мадрид
Madrid
Что творит сегодня Мадрид.
Madrid bugün bir harika.
Ну, ну я связан с крупнейшими музеями мира и являюсь консультантом музеев Лондона, Нью-Йорка,
Ayrıca, müze güvenliği konusunda bir uzman olarak Londra, New York, Chicago ve Madrid'de önemli müzelere özel danışmanlık yapıyorum.
Дон Мадрид
Don Madrid
Мадрид Кордоба Пекин Уотс
Madrid, Cordoba, Pekin, Watts
Ты был на майском праздновании в Мадриде, запрещенном Франко?
Franco tarafindan yasaklanan Mayis kutlamalarinda Madrid'te miydin?
Да, я был на майском праздновании в Мадриде, Там тоже учился музыке.
Evet, Mayis kutlamalarinda Madrid'te bulundum. Orada muziği de oğrendim.
К. - это название города B. - участвовал в сражении... и Д. происходит от названия урока. Вопросы?
T'nin açılımı Talavera savaşı M Madrid, T, Torres artı B, Butaco savaşı, M, fransız general Mussein Nand, C, Curano savaşı.
Мадрид был весь пропитан зловонием от, извините за выражение, пищевых отходов.
Madrid'te her taraf leş gibi çok affedersiniz, yemek kokuyordu.
Вспомни, в прошлом году ты даже не хотел возвращаться в Мадрид.
Geçen yılı hatırla. Madrid'e dönmek istememiştin.
В Мадриде?
Madrid'de mi?
" Мадрид, 5 июля, 1936.
Madrid, Temmuz 5, 1936.
Я уверена, что в Мадриде ты не ходишь к мессе.
Umarım Madrid'e ortalığı karıştırmaya gitmiyordur.
Лучше чем в Мадриде, вот увидишь.
Madrid'den daha iyi, göreceksin.
Бабушка говорит, что когда франкисты войдут в Мадрид, Его расстреляют.
Büyükannem diyor ki ulusalcılar Madrid'e vardığında, onu vuracaklarmış.
Вспомни, в прошлом году ты даже не хотел возвращаться в Мадрид.
Geçen seneyi hatırlasana. Madrid'e dönmek istememiştin.
Мадрид вот-вот падёт!
- Madrid düşmek üzere! - Pekala...
- А Мадрид большой?
- Madrid ne kadar büyük?
В Барселоне теплее, чем в Мадриде, но, затем, люди такие разные Барселонцы и Мадридцы.
Barcelona Madrid den daha sıcaktır. Ama insanlar da çok farklıdır. Yani Madridliler ve Barcelonalılar.
Позже они продали его и переехали в Мадрид.
Daha sonra, onu satıp Madrid'e taşındılar.
Наслаждайтесь свежим воздухом, которого нет в Мадриде.
Temiz havanın tadını çıkarın. Madrid'de bulamazsınız.
Пойди, поищи папу и скажи ему, что нам нужно быть в Мадриде в девять.
Git ve babana 9'da... Madrid'de olmamız gerektiğini söyle.
Поэтому никто не пукает!
- Madrid'li adam burada.
Когда-то в Мадриде я зарезала человека.
Madrid'e ilk geldiğimde bir adamı bıçaklamıştım.
А еще в Мадриде, в Прадо - там у них библиотека Но и это тоже мне не помогло.
Bir ara da, Madrid'de Prado'daki kütüphanedeydim ama Allah için, bana hiçbir şey katmadı.
Есть рейс на Мадрид в 12 : 20 и рейс на Париж в 14 : 05.
Madrid'e 12 : 20'de bir uçuş var, Paris'14 : 05'te var.
Лондон, Париж, Мадрид...
London, Paris, Madrid.
" Я уехал из Мадрида не затем, чтобы забыть тебя, ведь если я забуду тебя, как ты советуешь, я останусь в пустоте.
Madrid'den seni unutmak için ayrilmadim. Çünkü seni unutacak olursam, senin de söyledigin gibi, içimi bosluk kaplar.
я уехал из Мадрида не затем, чтобы забыть тебя, ведь если я забуду тебя, как ты советуешь, я останусь в пустоте.
Madrid'den seni unutmak için ayrilmadim. Çünkü seni unutacak olursam, senin de söyledigin gibi, içimi bosluk kaplar.
Я выехал из Мадрида примерно в восемь утра.
Yaklasik saat sekiz gibi de Madrid'den ayrildim.
Она мне прислала из Мадрида письмо и сказала, что приедет ко мне, но потом она передумала и не приехала.
Madrid'den bir mektup yollayip, beni görmeye gelecegini söylemisti. Fakat sonra planlar degisti ve gelmedi.
Ты остался с мамой здесь, в Мадриде, это Мадрид, а я уехала с папой в Марокко.
Sen annemle kalmistin. Burada, Madrid'te. Burasi Madrid.
Вооружённая группировка шиитов была задержана сегодня в Мадриде, по сообщениям из полицейских источников.
Polis kaynaklarından alınan bilgiye göre, Bugün Madrid'de bir grup silahlı,
Представитель шиитской общины Мадрида заверил, что данная группировка действовала самостоятельно, без какой-либо поддержки со стороны данной общины.
Şii terörist yakalandı. Madrid'deki Şii topluluğundan bir sözcü, söz konusu kişilerin topluluktan bağımsız eylem yaptıklarını belirtti.
"Пепа, я с тобой в Мадриде и мне больше ничего не нужно".
"Pepa seninle birlikte Madrid'deyim, ve başka bir şey istemiyorum. lvan!"
" Иван, я тоже с тобой в Мадриде и я счастлива видеть, как ты это пишешь.
"lvan ben de seninle birlikte Madrid'deyim, ve bunları yazmak beni mutlu ediyor. Pepa."
Пока не пройдёт эта заварушка, будет лучше, если мы уедем из Мадрида отдохнуть.
Madrid dışına tatile gitmekte fayda var.
Я даже не знала, что шиитские террористы в Мадриде.
Madrid'de Şii olduğunu bile bilmiyordum.
Два дня и две ночи я жду тебя, разыскиваю по всему Мадриду.
Seni iki gün iki gece bekledim, Madrid'in her yer yerinde aradım, dört bir yana mesajlar bıraktım.
Правда? Значит, ты остаешься в Мадриде?
Madrid'de kalacağımızı mı düşündün?
- В Мадриде небезопасно.
Madrid tehlikeli.
Первый вечер Бекки в Мадриде.
"Madrid'deki ilk gecesi.."
Добрый вечер, Мадрид.
İyi akşamlar, Madrid.
Мой папа приводил меня каждое воскресенье в магазин в Мадриде где была уйма ящиков, полных книг вроде таких, а так же букинистических и всегда давал мне выбрать одну.
Babam her pazar beni Madrid'te tezgâhların üzeri kullanılmış kitaplarla dolu bir yere götürürdü. Benim seçmeme izin verirdi.
Во имя Камино... Фернандес, сестру одной из наших многочисленных семей которая в данный момент борется с тяжёлой болезнью в Мадриде, всеми нашими воззваниями мы просим тебя, Господь, чтобы ты дал нам благословение быть с каждым днём ближе к Тебе.
Şu saatlerde Madrid'te ameliyat edilen bünyemizdekilerden birinin kız kardeşi Camino Fernandez için ve gelecekteki ilahî çağrılar için dua ediyoruz Tanrım inayetini bize göster ki sana layık olamayışımız her gün biraz daha azalsın.
Сколько же земли можно было бы на них купить!
- Madrid'den geldiler. Don Diego'nun büyük babası, İspanya'da büyükelçiyken ona verilmiş.
Мадрид, пятью месяцами ранее
Madrid, 5 ay öncesi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]