Manner перевод на турецкий
9 параллельный перевод
Я знаком с красочной фразеологией Детектива Маннерса.
Dedektif Manner'ın jargonuna... yabancı değilim.
А что там говорится о том, чтобы трахнуть шафера?
Bayan Manner, yer göstericileri becermek konusunda ne diyor?
It has no personality. But it is capable of analyzing all manner of sensory input.
Kişiliği yok ama her türlü duyusal veriyi işleme yeteneğine sahip.
This is about you doing your job in a timely manner.
Bu sadece işini zamanında yapmanla ilgili.
I can't say that I like her manner
I can't say that I like her manner
- Oh...! - Anyone who abducts and mutilates his victims with such... well, in such a violent manner, has no regard for human life.
Kurbanlarını bu şekilde alıkoyup,... bu kadar vahşi bir şekilde saldıran birisinin,... insan hayatına pek saygısı olduğu söylenemez.
Члены СА и СС :
SA ve SS Männer :
Давай, номер 5.
Legal Tender ve Endearing Manner 8.direğin hemen orada atağa geçiyor. - Hadi be 5.
Ее придерживают!
... ama şimdi finişe yaklaşırken... -... Endearing Manner öne çıkıyor...