Manuela перевод на турецкий
66 параллельный перевод
потому что Вы не мой вкус эй Мануела, не царапайте меня потому что Я не любит Вас, Вы разъярены мной теперь и теперь, хорошо
Sevmiyorum çünkü artık benim zevkim değilsin. Hey Manuela, beni yaralama artık. Sevmiyorum çünkü, bana karşı öfkelisin.
Мануэла, ты была прекрасна.
Manuela, harikaydın.
Особенно, когда она отказалась поверить, что его мозг умер.
Özellikle de Manuela'nın beyin ölümünü anlamak istememesi.
Потому что ты судил реакцию Мануэлы.
Çünkü Manuela'nın tepkisini yargılıyordunuz.
- Мануэлу Грабовски? Нет.
- Manuela Grabowsky mi?
Мануэла - жена Калле, который этой ночью сбежал из тюрьмы...
Manuela Kalle'nin karısı! Dün hapisten kaçtı ve şimdi seni öldürmek istiyor.
Мануэла, эта шлюха, свалила.
Manuela kaçtı, o kaltak!
Это Мануэла из больницы Рамон и Кахаль.
- Manuela, Ramony Cajal Hastanesi.
У меня их нет, это сын Мануэлы.
Bu Manuela'nın oğlu. Bildiğim Manuela mı?
До свиданья.
- Manuela.
Она уже бросила проституцию.
Manuela artık bir fahişe değil.
Мануэла ждет.
Manuela bekliyor.
Да, Мануэла мне рассказала.
Evet. Manuela anlattı.
Спасибо, Мануэла, но я не думаю...
Teşekkür ederim, Manuela, fakat ben... Birkaç gün dene onu.
- Мануэла так сказала.
- Manuela öyle dedi.
Мануэла, как я рада тебя видеть!
Manuela, seni gördüğüme çok sevindim.
Да, порвите письмо.
Oh, mektubu da yırt. Senin Manuela'n. "
" Мануела и Белен Лозано, мать и дочь, И Антонио Кастилио, Где все живут.
" Manuela ve Belén Lozano, anne ve kızı, ve Antonio Castillo, hep birlikte yaşıyorlardı.
Мануэла, жена брата Рамона.
Bu Manuela, Ramon'un yengesi.
- Сейчас не надо.
- Şimdi olmaz Manuela.
Мануэла, пожалуйста.
Manuela, lütfen.
Мануэла?
- Manuela. - Ne?
Мануэла, я ведь уже женат.
Manuela. Biliyorsun, ben yalnızca bir kişiyle evliyim.
Мануэла меня укутывает - вдруг нагрянет осень.
Manuela, sonbaharın erken gelme ihtimaliyle her gece beni sarmalıyor.
Недавно помогала Мануэле менять белье.
Önceki gün Manuela'nın üzerimi değiştirmesine yardım etmeye çalıştı.
Добрый вечер.
Merhaba Manuela. Ramon'u görmem gerek.
Мануэла, не надо.
Manuela, dur.
Позвони Мануэле.
- Bana telefonla Manuela'yı bağla.
Что будем делать? Поедем в Корунью?
Corunna'ya gitme konusunda ne yapacağız Manuela?
Я буду выглядеть еще более нелепо.
Manuela, lütfen. Daha da gülünç görüneceğim.
Моя теща и моя свояченица, Мануэла.
Baldızım Manuela ve annesi.
Мануела солила таджин?
Manuela salatayı tuzladı mı?
Разве Мануэла не предупреждала Вас?
Manuela seni uyarmadı mı?
Вы можете благодарить Мануэлу.
Manuela'ya teşekkür et.
Но я думаю о Мануэле.
Ama Manuela'yı düşündüm.
Рассказ Мануэлы был ужасен.
Manuela'ya söylemek çok zor oldu.
Мануэло, София, хватит.
Manuela, Sofia, dinleyin beni. Tam gözüme geldi.
Мануэла, пригласите следующую семейную пару.
Manuela, bir sonraki çifti yollar mısınız lütfen?
Мануэла, ты могла бы позвонить ради приличия.
En azından arama nezaketi gösterdin, Manuela.
Мануэла
Manuela...
Мама, Мануэла умеет готовить.
Anne, Manuela aşçıymış...
Ради отца.
Manuela hemşiredir.
- Мануэла.
Manuela'yım.
Мануэла, ты нам должна все объяснить.
Manuela, bence bize bir açıklama borçlusun.
А как моя Мануэла вчера играла!
Dediğim gibi ben "hayranlar" ım, çoğul yani... ama Manuela'm önceki gece çok ileri gitti.
Что это с Мануэлой?
Hey, Manuela'nın sorunu ne?
Мануэла, я скоро умру.
Manuela, ben ölüyorum.
Мануэла, наш новый повар.
Bu Manuela, yeni aşçı.
Мануэла?
Manuela?
Мануэла!
Manuela!
Прощай, Мануэла.
Hoşça kal Manuela.