Maple перевод на турецкий
164 параллельный перевод
Салли перевезла из ее квартиры на Мейпл-авеню... междугородняя компания хранения четыре недели назад...
Sally dört hafta önce Maple Bulvarı'ndaki İntercity Depolama Şirketi'nin oradaki evinden ayrılarak Leroy Otel'e yerleşti.
Бензоколонка на Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей.
Maple'da 7. ve 8. blokların arasındaki petrol İstasyonu.
Всем машинам, находящимся поблизости от Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей, бензоколонка, 211, была стрельба, замешан офицер, 187, код 3.
Maple Caddesi 7. ve 8. blok civarındaki tüm ekiplere, Burası bir petrol istasyonu, bir 211 vakası olmuş ve kurşunlanma var. Bir polis yaralanmış.
Всем подразделениям, всем подразделениям, 211, стрельба в офицера полиции на бензоколонке на Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей.
Bütün ekipler, bütün ekipler vaka 211, Maple caddesi 7. ve 8. blokların arasında, petrol istasyonunda vurulmuş bir polis mevcut.
Келли, достань все дела и составь мне список всех, кто проживает в тех местах, в пределах двух миль от 7-ой Мэйпл.
Kelly, çabuk dosyaların içine dal. ve bana bu civarda oturan eski mahkumların listesi getir. Özellikle 7. blok ve Maple'ı kapsayan 3-4 km lik kesitte.
"Мистер Гарри Уорп, восемьдесят семь, Мапл-авеню, Бостон, Массачусетс"
"Bay Harry Worp, 87 Maple Bulvarı, Boston, Massachusetts."
Мэйпл-авеню 425, Салина, Канзас.
425 Maple caddesi, Salina, Kansas. "
В квартале от Мейпл.
Maple'dan bir blok ileride.
"МЕЙПЛ ХАУС" в Ванкувере...
Vancouver'da Maple House...
Под буквой "А" я вижу Арки, который помесь пуделя с ротвейлером, проживает на Мэйпл и принадлежит мистеру Рамплу.
A harfinden Arky, kaniş-Rottweiler kırmasıymış. Maple'da yaşıyor ve sahibi Bay Rumple.
Ёто наш дом. ћэйпл драйв 24.
Burası da evimiz. Maple Caddesi, 24 numara.
Мистер Панг, я в больнице Мэпл, вы можете сюда приехать?
B-2. Şef Pang Maple Hastanesindeyim.
Деньги зарыты на улице Дорога Кленовой Долины 47-2З.
4723 Maple Valley Road'da gömülü.
Да, я был химиком в Мэйпл Бразерс в Бэй Эйриа прежде чем мы переехали сюда.
Evet, buraya gelmeden önce Bay Area'da Maple Brothers'ta kimyagerdim.
71-52, Кленовая улица.
7152 Maple Caddesi.
Так, так. Кленовая улица, 1409.
Evet. 1409 Maple sıra evleri.
В общем, скажи мистеру Вульфу, что Дункан живёт в доме 867 по Северной Кленовой аллее.
Neyse, Bay Wolf'a söyle... Duncan, Kuzey Maple Sokağı, 867 numarada oturuyor.
- Дом 867 по Северной Кленовой Аллее.
Kuzey Maple, 867 numara.
Если её хозяин потеряется,.. " "... приведите его на Мейпл Лейн, 19. Дерри, Мейн.
Bunun sahibi çocuk kayıpsa, onu Maple Sokağı 19 numara Derry, Maine'e getirin.
Есть Вкусняшки, Пампушки, Надувашки, Три злака...
Lucky Charms, Coco Rufls, Frosted Flakes, Maple Loops.
ДЖЕЙК Хочу'Три злака'.
Maple Loops isterim.
ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не'Три злака'.
Yalan söyleyecek olsam Stairway to Heaven, ı yazdım derdim... Maple Loops şarkısını değil.
Я даже сыграл ему лестницу в небо, но ему всё-равно больше нравится'Три Злака'.
" "Maple Loops" u... " ... daha çok seviyorum diye tutturdu."
Подразделение 23, у нас ситуация, код 907 А. Пожалуйста, ответьте. Отбой.
Yirmi üçüncü birim, Stone ve Maple kavşağında 907A durumu var.
Нежный и свежий!
Taze ve gevrek. maple şurubu...
А вот кленовый сироп... Кленовый сироп льют на цыпленка!
Maple şurubu tavuğun üstüne dökülüyor.
В карте сказано, что у вас есть комната в лечебнице Шугар Мэйпл.
Raporuna göre, Sugar Maple Bakımevi'nde kalıyormuşsun.
Да нет, не в Шугар Мэйпл.
Hayır, Sugar Maple'daki değil.
Повешу на него все нераскрытые преступления, Включая отравления на Мейпл-Лейн в 1883 году.
Bölümdeki çözülmemiş her suçtan onu tutuklarım, 1883 deki Maple Lane zehirlenmesi de dahil.
Ну, я не должен тебе этого говорить, но я знаю, что они смотрели два дома на Мэйпл Драйв.
Bu önemli. Bunu sana söylememeliydim ama Maple Yolu'nda iki eve bakıyorlardı.
У нас один-семь в четырёх кварталах к востоку от Мэйпл.
1-7 Maple'ın 4 blok batısındayız. bir arama var.
Ну так, я жду с Мейпл Спрингс.
Maple Springs'den beri bekliyorum.
На пересечение Мейпл и Четвертой.
Maple'la 4. caddenin köşesine.
Вашингтон и Мэйпл.
Washington ve Maple Sokağı.
Я убил водителя такси в районе Вашингтон Стрит и Мэйпл Стрит прошлой ночью.
Washington ve Maple Sokağı'nda dün gece öldürülen taksicinin katili benim.
Если вас интересует мое мнение, то Мэппл Глэйз неплох.
"Maple Glaze" fena sayılmaz sanırım.
Миссис Лоусон или миссис Хартфорд а может, Мэй пл.
Bayan Lawson, Bayan Hartford... Belki de Maple'dı.
Мы подъезжаем к Мэйпл-Крик. Мне нужно... Положи трубку!
Evet, Maple Creek'e doğru gidiyoruz ve şeye ihtiyacımız var...
Мы сейчас едем в сторону Мейпл-Крик, верно?
Fall Brook'u geçtik ve Maple Creek'e doğru gidiyoruz, değil mi?
Тут написано, что Вы должны были выйти в Мэйпл-Крик.
Burada yazdığına göre, Bayan White, Maple Creek'te inmeniz gerekiyormuş.
Знаешь, среди них не только фаны Элис Манро и игры команды Maple Leaf.
Sadece Alice Munro ve Maple Leaf hayranı değiller.
Отлично, вот этот адрес : 625 Кленовая улица.
Evet, işte burası, 6 / 25 Maple.
Питер, поехали по Мэйпл Драйв, иначе к началу сеанса не успеем.
Peter, Maple Drive'dan git yoksa filme geç kalacağız.
Да. 3431 Мэпл Ридж Драйв.
Evet, 3431 Maple Ridge yolu.
3431 Мэпл Ридж Драйв
3431 Maple Ridge yolu.
Я на Мэйпл Ридж, 3431.
3431 Maple Ridge'deyim.
А если она жената, она разведется и мы сможем уехать в Каннектикут, и зажить в желтеньком домике на Мепл Стрит с тремя детьми...
Ve eğer evliyse, boşanacak ve Conncectikit'a taşınıp Maple caddesindeki küçük sarı evimizde üç çocuğumuzla birlikte yaşayacağız...
Ты слышала о старике с Мейпл Драйв?
Maple yolunda oturan yaşlı adamı duymuş mudun?
( играет Scott Joplin's "Maple Leaf Rag" ) ( голос прерывается ) Это просто нечестно что его больше нет.
Bu hiç adil değil o gitti.
Я дожно быть перепутала тот магазин с ювелирным магазином на Мэйпл Стрит.
O dükkanı, Maple caddesindeki kuyumcuyla karıştırdım herhalde.
Я был в том ювелирном магазине на Мэйпл и посмотри, что я нашел.
Maple caddesindeki kuyumcuya gittim ve bak ne buldum.