Martha перевод на турецкий
2,157 параллельный перевод
Давай, Марта Стюарт. Завязывай.
Hadi Martha Stewart.
Не отвечай им, Марта!
Cevap verme Martha!
Почему ты никому не сказала, Марта?
Niye kimseye anlatmadın Martha?
Он порченый товар, Марта.
Adam enkaz, Martha.
Он умеет выживать, Марта, плюс алиби у него дохлое.
O savaşçı biri, Martha ayrıca gerekçeleri berbat.
Я хочу провести время с Мартой и Алексис.
Martha ve Alexis'le biraz zaman geçirmek istiyorum.
Там живет Марта Стюарт.
Martha Stewart'ın yaşadığı yerdir.
Тебе нравится Марта Стюарт?
Martha Stewart'ı severmisin?
Я вполне уверен, что Марта Стюарт никогда не раздевалась в комнате полной толстых японцев.
Kocaman şişko Japon heriflerle dolu bir odada Martha Stewart'ın çıplak kaldığını hiç sanmıyorum.
Марта Стюарт
Martha Stewart!
Теперь марш, и после часа вы можете раслабитсяя с чашечкой горячего шоколада и временную подписку на Martha Stewart Living.
Şimdi yürüyün bakalım, bir saat sonra ev yapımı sıcak çikolata ve Marta Stewart'la Yaşam dergisinin deneme aboneliğiyle rahatlayabilirsiniz
Цитата Марты Стюарт.
Telif hakkı Martha Stewart'a aittir.
Марта, дом выглядит прекрасно.
Martha, ev harika görünüyor.
Вот Марта Роджерс, которую я знаю.
İşte tanıdığım Martha Rodgers.
Из того что слышал, они заполучили какую-то важную шишку, что бы заменить Марту на лекциях по психологии бизнеса.
Duyduğum kadarıyla iş psikolojisi dersine Martha'nın yerine getirmek için daha iyi birini bulmuşlar.
Смотрите, я не могу объяснить наличие трупа неизвестного или мышьяк, но Марта неспособна на насилие.
- Kimliksiz kurbanın ve arseniğin nedenini açıklayamam. Ama Martha şiddet yanlısı biri değildir. Bu kadar emin konuşmayın.
Доктор Прескот, в контексте данного спора, ответьте, есть ли еще тела в том доме, и есть ли еще варианты каким образом мисс Сантьяго могла бы их прятать?
Diyelim ki Martha katil, şayet evde daha fazla ceset varsa Bayan Santiago'nun onları saklaması için bir yöntemi var mı?
Но как бы то ни было, если вас интересует, может ли такой любитель копить, как Марта иметь какую-то систему, то тогда мой ответ "да, может".
- Ancak, Martha gibi bir istifçinin böyle bir yöntemi var mıdır ; evet vardır.
Горшки и сковородки лежат на кухне, инструменты - в ящике для инструментов, нижнее белье - в комоде, но Марта организует свой мир визуально и пространственно путем складирования.
Tencere ve tavalar mutfakta oyuncaklar kutuda, iç çamaşırlar çekmecededir. Ama Martha, eşyalarını istifleyip, görsel ve mekansal olarak yaşıyor.
Я не знаю. Марта меняла собственность с одной части дома на другую.
Martha eşyalarının yerini sürekli değiştirirdi.
По словам доктора Прескотт, она собрала все вещи Алисы и вынесла их отсюда в коридор, в те временные коробки.
Doktor Prescott'a göre Martha, Alisa'ın eşyalarını aldı ve onları holdeki zaman kapsüllerine koydu.
Когда это случалось, брала одну.
- Konu Martha'ysa, neden çok.
Так, вы действительно предпочитаете Нантакет, а не Мартас-Винъярд?
Yani ciddi ciddi Martha's Vineyard yerine Nantucket'i tercih ediyorsun.
Марта, ты пришла.
Martha, geldin demek.
Марта, к нам сегодня должен присоединиться кто-то еще?
Martha, başka biri daha mı gelecek?
Марта не хочет на терапию.
- Martha terapi istemiyor.
Марта.
Martha.
Можно просто Марта.
Martha yeterli.
Марта, я дома!
Martha ben geldim.
Дейдра копит на вечернюю школу, хочет стать медсестрой, а Марта пытается начать всё с начала после развода.
Deirdre hemşire olmak için gece okuluna gidiyor. Martha boşanmasının ardından hayatını düzene sokmaya çalışıyor.
Вот сколько Марта зарабатывает за неделю.
Martha'nın bir haftalık kazancı.
Позор Марте, продающей своё достоинство состоятельным покупателям.
En yüksek teklifi verene, Martha'nın itibarına karşılık.
Привет, меня зовут Марта, и я продаю газонокосилки.
Merhaba, adım Martha,... satmak için bir tane çim biçme makinem var.
О, Марта, Марта.
Ah, Martha, Martha.
Марта Кейдж ходила в церковь вместе с Джой де Росса.
Martha Cage, Joy de Rossa ile aynı kiliseye gidermiş.
До того, как здесь поселилась Филиция, была убита ее сестра Марта.
Felicia buralara gelmeden önce kız kardeşi Martha öldürüldü.
Марта как-то.
Martha bir şey.
Ну, я пыталась задавать ему вопросы,.. но он отказывается обсуждать тетю Марту.
Ona sorular sormaya çalıştım ama Martha teyze hakkında konuşmayı reddediyor.
Мы всегда знали чтобы добиться справедливости для тети Марты, нам нужно будет пойти на жертвы
Martha teyze için adaleti sağlamanın fedakarlıklar gerektireceğini biliyorduk.
Ты хочешь, чтобы я расспрашивала об убийстве тети Марты в процессе...
Şimdi sen benden, Martha teyzenin cinayetiyle ilgili soruları tam ortasındayken- -
Сегодня в... в магазмне я встретила женщину, а когда я ей сказала за кем я замужем... она сказала, что ты убил Марту Хьюбер.
Bugün markette bir kadınla tanıştım ona, kimle evli olduğumu söylediğimde senin, Martha Huber'i öldürdüğünü söyledi.
Марта шантажировала твою жену.
Martha, karına şantaj yapıyormuş.
Если Марта виновата в самоубийстве Мэри Элис
Eğer Martha Mary Alice'in intiharından sorumluysa - -
Сестра Марты точно верит, что способен.
Martha'nın kardeşi, yapabileceğinden emin.
Марта сказала моей жене что нельзя верить ничему, что говорит ее сестра из-за ее серьезных душевных расстройств.
Martha karıma, ruhsal sorunları yüzünden, kız kardeşinin söylediği hiç bir şeye inanmadığını söylemişti.
что Пол не убивал тетю Марту.
Paul'ün Martha teyzeyi öldürmemiş olabileceğini.
Это то, где Марта Стюарт проводила свое. Это очень хорошая компания.
Martha Stewart'ın da bir zamanlar kaldığı yer orası.
Моя бывшая жена тоже считала, что я выжил из ума.
Yeni takım arkadaşınla tanış. Adı Martha M. Masters.
Да на этих колесах ты еще и 5 тыс миль не проехал. Нет, у пациента рака нет, так же как и у его дочери.
Martha M. Masters.
Марта, не смей!
Martha, yapma!
Марте надо идти.
Martha'nın gitmesi gerek.