Mclane перевод на турецкий
52 параллельный перевод
Не присядете, мисс Маклейн?
Neden otur muyorsunuz, Bayan McLane?
А теперь поглядим, что принесет нам будущее. Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке. И возвращаемся к Джиму Маклэйну в студию в Нью-Йорке.
Şimdi Latin Amerika'nın küçük San Marcos diktatörlüğünden ayrılıp..... New York stüdyolarımızdaki Jim McLane'e bağlanıyoruz.
Питер, Карве, Маклейн - позаботьтесь об этих ребятах.
Peters, Carver, McLane, şu herifleri takip edin!
В этом фильме Ширли Маклейн влюбляется в человека, который на самом деле не тот, кого она любит.
Bu filmde Shirley McLane, âşık olduğunu düşündüğü birisini seviyor, ama aslında diğeri ona âşık değil.
Это офицер Джон МакКлейн.
Memur John McLane.
А ты, стало быть, старший.
Bu durumda sen de Yaşlı Mclane oluyorsun.
МакЛейн был конгрессменом. ФБР уже едут.
McLane bir kongre üyesi, FBI yolda.
Помимо своей нынешней должности, Дэн МакЛэйн был специальным агентом Морпола.
- Şu anki durumunun yanında Dan McLane, hizmet veren bir NIS ajanıydı.
Прайд, эти чертовы ФБР-овцы вломились сюда и заявили, что МакЛэйн - это только их юрисдикция.
Pride, kahrolası FBI, burada McLane'i suçlamanın sadece onların yetki alanı olduğunu söylüyor.
Не секрет, что МакЛэйн входил в Пятерку.
McLane'in Federal Ajanlar Beşlisi'nden olduğu bir sır değil.
В 1 : 12 ночи конгрессмена МакЛэйна видели с этой женщиной.
Gece 1 : 12'de Kongre Üyesi McLane bu kadınla görülmüş.
МакЛэйн был раньше агентом Морпола.
McLane, öncelikle bir NIS ajanıydı.
МакЛэйн много значил для Прайда.
- McLane, Pride için önemli biriydi.
Нашел останки МакЛэйна в морге штата Миссисиппи в Джексоне.
McLane'den geriye kalanlar Jackson, Mississipi morgunda bulundu.
Кто на Капитолийском холме не хотел, чтобы Маклайна переизбрали?
Capitol Hill'de McLane'in yeniden seçilmesini istemeyen kim?
Теперь представь, что в местечке Лафит, где нашли тело МакЛейна.
Şimdi, McLane'in cesedinin bulunduğu Lafitte'deymişsin gibi düşün.
Итак, тело МакЛейна не было сброшено с пристани.
McLane'in cesedi marinaya atılmamış.
Ну, я собираюсь на Улисс, проверить каюту МакЛэйна.
Ulysses'den McLane'in ordugahına kadar araştırıyorum.
Bust went to Franks and McLane.
Fiyasko, Franks ve McLane'in üzerine kaldı.
МакЛэйн был тем, кто сложил все вместе.
McLane, tüm bunları toparlayan kişiydi.
МакЛэйн недавно сжег кое-какие мосты.
McLane son zamanlarda bazı köprüleri yakmış.
МакЛэйн даже столкнулся с запрещающим ордером, поданным против него.
McLane, ona karşı olan bir soruşturmayı bile incelemiş.
Сэр, мы расследуем убийство конгрессмена Дэна МакЛэйна.
Efendim, Kongre Üyesi Dan McLane'in cinayetini soruşturuyoruz.
МакЛэйн больше подходил для дома престарелых, чем для залов Конгресса.
McLane için huzurevi, Kongre koridorlarında olmasından daha uygundu.
МакЛэйн был противоположностью.
McLane hiç de öyle değildi.
Ты видел конгрессмена МакЛэйна?
Kongre Üyesi McLane ile tanışmış mıydın?
Я хотел, чтобы МакЛэйн взорвался, хотел, чтобы он выглядел неуверенным.
McLane'in darbe almasını istedim, tutarsız görünmesini istedim.
There actually are two small stab wounds to Dan McLane's abdomen.
Aslında Dan McLane'in karnında iki küçük bıçaklama yarası var.
Former Agent McLane was the lead investigator on every publicly connected case.
Eski Ajan McLane, her kamuyla bağlantılı davanın baş araştırmacısıydı.
МакЛейн был конгрессменом, ФБР уже едут.
McLane bir kongre üyesi, FBI yolda.
МакЛэйн был тем, кто сложил все вместе.
- McLane, hepimizi bir araya topladı.
Это здесь наш подражатель сбросил МакЛейна.
Burası kopyacı katilin McLane'i attığı yer.
Когда агент МакЛейн арестовал Привилегированного убийцу, тот был мелким торговцем.
Ajan McLane, Seçkin Katil'i yakaladığında değersiz bir satıcıydı.
Я только что нашел письмо, копия которого был направлена агенту МакЛейну и некоему Джозефу Ханлону.
Ajan McLane'e ve Josef Hanlon diye birine iletilen bir mektup buldum.
Конгрессмен МакЛейн был фантазером с Юга.
Kongre Üyesi McLane, Güney eyaletleri için ileriyi gören biriydi.
По его словам человеком, фабриковавшим его дело, был спецагент Дэн МакЛейн.
O kişinin NIS Özel Ajanı Dan McLane olduğunu söylüyor.
Дэн МакЛейн был нашим боссом.
Dan McLane patronumuzdu.
МакЛейн мог пересечь черту?
McLane çizgiyi geçmiş olabilir mi?
Живо интересуясь делом Привилегированного он годами следил за Лорта и МакЛейном.
Seçkin Katil olayından çok etkilendi. Yıllarca Lorta ve McLane'i takip etti.
Обращался к МакЛейну с письмами, утверждая, что Лорта невиновен.
Mektuplarda McLane'den bahsedildiğini fark edince Lorta'nın masum olduğunu düşündü.
Когда МакЛейн избирался в конгрессмены, Тайтас делал значительные пожертвования на предвыборную кампанию.
McLane Kongre Üyesi olunca Titus kampanyasına büyük miktarda bağış yapmaya başladı.
Из того, что мы знаем, убийца вероятно нацеливается, на дружка Маклейна по сбору средств, Хэнлона, тоже.
Katil McLane'e para sağlayan Hanlon'ın da peşine düşecektir.
Поищите крупные вклады на счета МакЛейна, открытые в начале 90-х.
90'ların başında McLane tarafından açılan büyük mevduat hesaplarını araştırın.
МакЛейн положил $ 500,000 в банк на Кайманах.
McLane Cayman Adaları'nda 500.000 dolarlık mevduat hesabı açtırmış.
20 лет назад агент морской полиции МакЛейн получил взятку.
20 yıl önce NIS Ajanı McLane rüşvet aldı.
Как сказала жена МакЛейна, здоровье его матери ухудшилось, и у его дочери диагностировали лимфому Ходжкина.
McLane'in karısının söylediğine göre annesinin sağlığı kötüye gidiyordu ve kızına Hodgkin lenfoma teşhisi koyulmuştu.
Наверное МакЛейн был в отчаянии имея зарплату правительственного агента.
Hükümet ajanlarının maaşını düşünürsek McLane umutsuz durumdaydı.
Маклейн говорил об этом все больше и больше.
- McLane sonunda "bu kadar yeter" dedi.
ДиНоззо, кто тогда был самым крупным спонсором МакЛейна?
DiNozzo, geçtiğimiz yıllarda... -... McLane'in en büyük bağışçısı kimdi?
Тот, кто сделал это, преследовал МакЛейна годами.
Bu işi yapan kişi yıllardır McLane'i izliyor olmalı.
Для вашей защиты, нам нужно проверить все записи Маклейна по сбору средств на избирательные компании, всех приглашенных на приемы.
Güvenliğinizi sağlamak için McLane'in bağış kayıtlarını ve listeleri araştıracağız.