Mcnamara перевод на турецкий
280 параллельный перевод
Эй, Макнамара! Куда это ты намылился?
Hey, McNamara.
Вроде бы это Макнамара впереди нас.
Bu McNamara'nın kamyonu değil mi?
А твой приятель Макнамара думал о себе то же самое?
Eminim dostun Harry McNamara da öyle düşünüyordu.
Александр МакНамара, судя по счетам.
Ismi ne - Alexander McNamara
Я Черри Мэллот. А вы, полагаю, мистер МакНамара. Уполномоченный по золоту.
Ismim, Cherry Malotte Ve siz Bay McNamara misziniz
Встречались с МакНамарой?
McNamara ile tanistiniz mi
Я МакНамара, уполномоченный позолоту.
McNamara, altin müfettisi.
- Это мистер Гленнистер.
- Bay McNamara, iste bay Glennister.
МакНамара, надо поговорить.
McNamara sizinle konusmak istiyoruz.
Декс думает, что МакНамара и судья Стилман обделываюттемные делишки, прикрываясь законом.
Dextry, McNamara ile Stillman'in yasalara siginarak sahtekarlik yaptiklarini tahmin ediyor.
Ты же слышал, это всего на несколько дней.
McNamara'nin dedigi duydun.
Мистер Фаррелл. Мистер МакНамара.
Bay Farrell, bay McNamara,
Подъем, Черри, МакНамара пришел.
Dikkat, Cherry. McNamara geliyor.
- Добрый вечер, мистер МакНамара.
Iyi aksamlar, bay McNamara
Что за дурные манеры, МакНамара!
Altin kaynagini çalmak kötü bir aliskanlik McNamara.
Мистер МакНамара!
Bay McNamara
А мне надо задержать МакНамару, но не наедине.
Ama McNamara'yi durdurmaliyim. Onunla yalniz kalmak istemiyorum.
Я бы хотел быть рядом, когда все кончится. Когда схлестнешься с МакНамарой.
Bunun sonunda McNamara ile kozunuzu nasiI paylastiginizi görmek isterdim.
Где МакНамара? В "Северянине" с этой Мэлотт, пусть остается!
McNamara nerede - "Kuzey" de, bayan Malotte ile.
Где МакНамара, Хелен?
Helen, McNamara nerede
"... просит Министра обороны Макнамару... " "... увеличить вооруженный контингент с 350.000 до 400.000 военнослужащих ".
Savunma Bakanı McNamara'nın 350 ile 400 binlik bir güç seviyesine onay vermesini istedi.
Он заявил МакНамаре, что отзовет советников!
McNamara'ya o kahrolasıca danışmanları Vietnam'dan çekeceğini söylemiş!
Нельзя позволять МакНамаре совать свой нос в подобные вещи.
McNamara'nın bu işe burnunu sokmasına izin vermeyiz!
Будет у нас МакНамара в руках, будет и Кеннеди.
McNamara'yı kontrol edersek, Kennedy'yi de kontrol ederiz.
Вообще то, я еще не посмотрел спортивный комикс.
Açıkçası, Tank McNamara'yı daha okumadım.
Капитан О'Райли Фитцпатрик Макнамара Каллаген.
Yüzbaşı O'Riley Fitzpatrick McNamara Callaghan.
- Макнамара.
- McNamara.
МакНамара и Минестерство Обороны McNamara and the Pentagon
McNAMARA VE MİLLİ SAVUNMA BAKANLIĞI
Это - министр обороны Соединенных Штатов, Роберт МакНамара. This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
Bu Birleşik Devletler Savunma Bakanı, Robert McNamara.
Роберт МакНамара : - Г-н през-т, мы должны сделать две вещи, как мне кажется. Robert McNamara :
Bence iki şey yapmalıyız.
"Г-н МакНамара, если вы и През-т Кеннеди... " Mr. McNamara, if you and President Kennedy оказались-бы в подобной ситуации, это - то что и вы сделали-бы. "... had been in a similar situation, that's what you would've done. "
"Bay McNamara, siz ve Başkan Kennedy öyle bir durumda olsaydınız aynısını yapardınız."
- Один конгрессмен назвал вас : "Мистер Всезнайка МакНамара." - One congressman called you : " Mr. L
Bir k ongre üyesi sizin için "Bay Tüm Cevaplar Bende McNamara." dedi.
Странный. Роберт Странный МакНамара. " Well, I mean, it is Strange.
Robert Strange McNamara.
Роберт МакНамара : - Я попытаюсь привести кого-нибудь, кто соответствует этим требованиям. Robert McNamara :
Bu amaca uygun bir şeyle dönmeye çalışacağım.
"Кеннеди Новый Президент" "Kennedy New President"
Kennedy Yeni Başkan ; Ford'da Görev Değişikliği McNamara Başkan
Я попросил Роберта Макнамару... I've asked Robert McNamara принять обязанности министра обороны. ... to assume the responsibilities of secretary of defense.
Robert McNamara'dan savunma bakanı sorumluluğunu üstlenmesini rica ettim.
- Мы сможем сказать Конгрессу и людям, что у нас есть план. McNamara : - We can say to the Congress and people that we do have a plan по сокращению численности американского военного персонала... for reducing the exposure of U.S. combat personnel
Kongre'ye ve halka Amerikan savaş personeli sayısını azaltmak için bir planımız olduğunu söyleyebiliriz.
- Нам нужно как-то уйти из Вьетнама, и мы можем сделать это таким способом. McNamara : - We need a way to get out of Vietnam, and this is a way of doing it.
Vietnam'dan çıkmak için bir yol bulmalıyız, bu da o yoI.
МакНамара : - Да, г-н през-т. McNamara :
Buyurun, başkanım.
- Проблема в том, - что сказать об этом. McNamara : - The problem is what to say about it.
Mesele ne söyleyeceğiniz.
McNamara : - The problem is- - Джонсон :
Sorun şu ki...
- Если-бы вы пошли в ЦРУ и спросили-бы... McNamara : - If you went to the CIA and said "Как сегодня ситуация в Южном Вьетнаме?"... "How is the situation today in South Vietnam?"
CIA'e : "Güney Vietnam'da bugünkü durum nedir?" diye sorarsanız bence daha kötü diyecektir.
МакНамара : - Я полностью согласен с вами. McNamara :
Size tamamen katılıyorum.
По-видимому с неопознанного обьекта McNamara : - We don't know. Presumably from these unidentified craft
Muhtemelen bu kimliği belirsiz gemiden.
- Хорошо, я так и передам г-ну МакНамаре. General Burchinal : - OK, I'll tell Mr.
Tamam, Bay McNamara'ya bunu söyleyeceğim.
- Have-All-The-Answers McNamara. " И там было утверждение, от некоторых конгрессменов... And there's been suggestion from some congressmen что вы обнаглели настолько, что несмотря на их опыт...
Bir k ongre üyesi de sizin oraya tecrübelerine rağmen onlara ders vermeye hazır bir biçimde çıktığınızı öne sürdü.
"Макнамара, вы хотите сказать... " McNamara, do you mean to say что вместо того, чтобы убить 100,000... ... that instead of killing 100,000 сгоревших до смерти 100,000 японских граждан в ту единственную ночь...
" McNamara, demek istediğin 100.000 insanı o bir gecede 100.000 Japon sivili yakarak öldürmek yerine daha az insanı mı yakmalıydık ya da hiç?
Роберт МакНамара : - Что-ж, я действительно думаю г-н през-т, было бы разумнее для вас рассказывать как можно меньше. Robert McNamara :
Başkanım, olabildiğince az şey söylemenizin akıllıca olduğuna inanıyorum.
Г-н МакНамара оставляет президентство в компании Форд... McNamara leaves the presidency of the Ford company пожертвовав личными интересами.
Bay McNamara, büyük bir kişisel fedakarlık yapıp Ford şirketi başkanlığını bırakıyor.
МакНамара : - Хорошо, я... McNamara :
Peki efendim...
- Тогда возникает вопрос :
Savaşı kaybederken McNamara nasıl olur da askerleri çekmeyi düşünebilir? O zaman sorulara gel :