Mein перевод на турецкий
88 параллельный перевод
Майн Фюрер Я могу ходить!
Mein Führer, yürüyebiliyorum!
Ты должен понимать, каков ответ, мой друг.
" Beni anlamalısın, Mein Herr ( bayım )
Тигрица - не овечка, вовсе нет, мой друг.
" Kaplan kaplandır, kuzu değil, Mein Herr
И уксус нам не превратить в шербет, мой друг.
" Sirke asla reçel olmaz, Mein Herr
Пока, мой милый друг,
" Bye-bye, Mein Lieber Herr.
Прощай, мой милый друг,
" Elveda, Mein Lieber Herr.
И пусть привыкла я, но я хочу огня, поедешь без меня ты, Мой друг.
"Hoşuma gitti ama artık temiz hava gerek. " Bensiz gitsen iyi olacak, Mein Herr.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
"Sakın gözün arkada kalmasın, Mein Herr, yada neden diye sorma, Mein Herr " Her zaman söylerim, ben bir gezginim.
Прими ответ, не унывай, Мой друг.
" Benden şüphe etmen için çok neden var, Mein Herr.
А европейский континент широк, мой друг.
" Avrupa çok geniş, Mein Herr.
Из края в край и вдоль и поперек, мой друг.
" Yalnızca boyuna değil enine de, Mein Herr.
Его не пересечь мне ни за что, мой друг.
" Denesem bile tümünü geçemem, Mein Herr.
И пусть привыкла я, но я хочу огня, поедешь без меня ты, Мой друг.
"Hoşuma gitti ama artık temiz hava gerek. " bensiz gitsen iyi olacak, Mein Herr.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
" Gözün arkada kalmasın, Mein Herr yada neden diye sorma, Mein Herr Ben bir gezginim.
Прими ответ, не унывай, Мой друг.
" Benden şüphelenmen için çok neden var, Mein Herr.
Ну, не совсем, господин Генерал
Tam olarak değil, mein General.
"Мне нужны макароны"
"Lo Mein yemeliyim."
Моя госпожа, поторопитесь!
Acele edin mein leydi!
Моя дорогая. Я так рада, что, наконец, нашла вас.
Mein liebchen, seni bulduğuma sevindim.
Подождите, молодая леди!
Durun mein leydi!
Яволь : майн мамадант.
- Jawohl, mein Mommandant.
Какой-то рабский вкус.
Biraz Lo mein ( Çin yemeği ) tadı var.
- Я не понимаю его. - Вы не читали "Майн Кампф"?
- Onu anlamıyorum. - "Mein Kampf" ı okumadın mı?
Лазанья, печеный горох, курица Ло Мина.
Lazanya katılaşmış fasulye Tavuk Lo Mein.
Эта расистская пропаганда, "Маин Капф",... он поверил в нее, он также может в ней разувериться.
Bu irkci propaganda, bu'Mein Kampf'sacmaligi. Hepsi ogrendigi seyler ve aksini de ogrenebilir.
"Маин Капф"?
" Mein Kampf'mi?
У меня "Маин Капф" занял неделю.
'Mein Kampfi 1 haftada okudum. Bu hic adil degil!
Ты написал сочинение о "Маин Капф"?
'Mein Kampfla ilgili bir odev verdin mi?
Меin Siеgеnbосk ist сексуальный!
Mein Siegenbock istseksi!
Ты когда-нибудь читал "Майн Кампф"?
Hiç Mein Kampf okudun mu? .
И точка! Яволь, майн комендант.
- JawohI, mein Kommandant.
- Я так хотел навернуть китайского супа!
Yol boyunca o Lo Mein'in hayalini kurdum.
Mein kleine " Изольда.
Mein kleine " Isolde.
Mein Fьhrer! Как хорошо, что вы здесь!
Gerçekten buradasın!
Привези мне этой лапши Ло Мэйн.
Ben lo mein istiyorum.
Мне Ло Мэйн.
- Bana lo mein al.
Ло Мэйн.
Lo mein.
- Это чоу-мэйн? ( китайская кухня )
Bu Chow Mein mi?
- Чоу-мэйн
Chow Mein.
Я не знал, что "Mein Kampf" была переведен на арабский язык.
"Kavgam'ın" Arapçaya çevrildiğini bilmiyordum.
Черт, Рэнди, ты сказал, что закрепил Сеньора Ло Мэйна.
Kahretsin, Randy, Señor lo mein'i sağlama aldığını söylemiştin.
Mein Sohn nur Mut!
Oğlum, sadece cesaret!
Мой Лидер!
Mein Führer!
Все хочется сказать "чоу-мэйн".
"Chow mein" diyesim geliyor.
Спорю, ты не против переспать с Чоу-мейн.
İddiaya girerim Chow Mein'le aşk yaşamak isterdin.
"мой дом - ваш дом" ( нем. )
"mein Haus ist ihr Haus."
Вау, Брайан, ты, должно быть, чувствуешь себя как Гитлер после того, как он написал Mein Kampf.
Brian, Hitler'in "Benim Kavgam" ı yazdıktan sonraki hali gibi hissediyorsundur.
Атомные реакторы могли..
Mein Führer Sayın Başkan.
"Майн фюрер, вспомните 1 4-й год".
Mein Führer, 1914'ü, beni hatırlayın!
- [Man] Essen mein Scheisse!
Ne yapıyor?
Oh mein Savior!
Liderim!