Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ M ] / Memory

Memory перевод на турецкий

106 параллельный перевод
"Энтерпрайз" на пути к Мемори Альфе.
Enterprise, Memory Alpha yolunda,
Она должна контролировать передачу недавно разработанного оборудования непосредственно с "Энтерпрайза" на Мемори Альфу.
Yeni araçların Atılgan'dan direkt olarak Memory Alpha'ya transferini yönetmek için gemide bulunuyor.
- Это Мемори Альфа?
- Memory Alpha mı?
Капитан, во время инцидента нас вызывала Мемори Альфа.
Bozukluk boyunca, Memory Alpha irtibat kuruyordu.
Судя по его нынешнему курсу, он ударит по Мемори Альфе, а также по нам.
Şu anki rotasında, Memory Alpha'ya çarpacak, bize çarptığı gibi.
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
Teğmen, Memory Alpha'ya o olayın yakınlarda olduğunu haber verin.
У Мемори Альфы нет защитных щитов.
Memory Alpha'nın kalkanları yok.
Он уже проходит по Мемори Альфе, капитан.
- Memory Alpha'nın üzerinde.
Мистер Спок, сколько людей находится на Мемори Альфе?
Mr. Spock, Memory Alpha'da kaç kişi var?
- Есть, сэр. Оно покидает Мемори Альфу.
- Memory Alpha'dan ayrılıyor, Kaptan.
Датчики не дают никаких данных о производимой энергии на Мемори Альфе, капитан.
Algılayıcılar Memory Alpha'dan enerji belirtisi almıyor.
Шторм прошел по Мемори Альфе.
Fırtına Memory Alpha'yı terk etti.
Они словно находятся под его выборочным нападением, как и несчастные жители Мемори Альфы.
Memory Alpha sakinleri gibi seçici bir saldırıyla karşı karşıyalar.
Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее.
Memory Alpha'ya ilk saldırı ve onu neredeyse kaybedeceğimiz saldırı.
Они могут разрушить нас, так же, как и Мемори Альфу.
Memory Alpha'ya yaptıkları gibi seni ve bizi yok edebilirler.
Она будет изучать путь людей с Мемори Альфы?
O da Memory Alpha'dakilerin öğrendiği gibi mi öğrenecek?
М-р Сулу, курс на Мемори Альфу.
Rotayı Memory Alpha'ya çevir.
And I don't want that memory to be и я не хочу, чтобы эта память была о больном человеке, лежащем в больнице.
Ve o anının, hastanede yatan, hasta adam olmasını istemiyorum.
Мои самые ранние воспоминания о городе, разрывающимся от радости. My earliest memory is of a city exploding with joy.
Hatırladığım en eski anım sevinçle coşan bir şehirdir.
Вы можете не поверить в то что я это помню, но я помню. You may not believe that I have the memory, but I do.
Hatırlayabildiğime inanmayabilirsiniz, ama hatırlıyorum.
Мне придётся напрячь память, встретимся в три часа на старом месте.
Ben Memory Lane'de biraz gezineceğim. Seninle saat 3'de buluşuruz, tamam mı?
Это существо называют Розариумом Памяти.
Bu varlık Memory Rosary olarak bilinir.
они ищут Розарий Памяти в мире живых.
Bu sadece tahminim, ama belki Memory Rosary için gerçek dünyayı arıyorlar.
отыщи Розарий Памяти.
Yapabilirsen, Memory Rosary'ı bul.
Что ты знаешь о Чистых и Розарии Памяти?
Blanklar ve Memory Rosary hakkında bir şey biliyor musun?
чтобы найти Память... то есть...
Öyleyse birileri Memory... eee... aramak için peri şapkalıları kullanıyor...
Розарий Памяти.
Memory Rosary.
так?
Memory Rosary, doğru mu?
А на что похож этот Розарий Памяти?
Memory Rosary neye benziyor?
Ты узнал что-нибудь о Розарии Памяти?
Memory Rosary ile ilgili bir şey buldun mu?
что мы искали все это время... это ты.
Buna inanamıyorum, ama aradığımız Memory Rosary sensin.
И Розария Памяти - ключ к его замыслам.
Ve Memory Rosary planının anahtarı.
Розария Памяти Сенна.
Memory Rosary Senna.
и в этот раз я заберу Розарию Памяти.
Yine ben. Ve bu sefer Memory Rosary'ı alacağım.
Защищайте Розарию Памяти!
Memory Rosary'ı koruyun!
чтобы столкнуть мир живых и Общество Душ.
Onların planı, Memory Rosary'nın gücünü kullanarak gerçek dünya ve Soul Society'i çarpışmasına neden olacaklar.
там где впервые появилась Розария Памяти.
Şey, bizim tarafta bir giriş olabilir, belki Memory Rosary'nin ilk görüldüğü yerin yakınındadır.
Это и есть Розария Памяти.
Bu da Memory Rosary.
Здесь начинаются трудности. что приведет к огромному увеличению их числа. что приведет к тяжелым последствиям.
Sorun burda başlar. Vadinin merkezine Memory Rosary'ı yerleştirmekle, Blanklar daha yaklaşabilmek için birbirlerini itmeye başlıyacaklar, bu da onları süratle birbirlerine çarpışmalarına neden olur.
чтобы спасти Розарию Памяти Сенну!
Memory Rosary'ı, Senna'yı, kurtarmak için vadiye girdi!
Я не собираюсь недооценивать силу временного Шинигами. победить врагов и отыскать Розарию Памяти за это время.
Temsilci Shinigami'mizin gücünü küçümsemiyorum. Ama sadece bir saatimiz kaldı, ve bu zaman içinde 13 Koruma Takımlarını hareket ettirip vadiye girmek, düşmanları yok etmek ve Memory Rosary'ı kurtarmak için somut bir kanıt yok.
Наконец-то она пробудилась как Розария Памяти.
Sonunda Memory Rosary'ı olarak uyandı.
Тебе не пройти к Розарии Памяти!
Sana söyledim, Memory Rosary'ı alamıyacaksın!
что Розарию Памяти можно спасти?
Hala Memory Rosary'ı kurtarılabileceğini mi düşünüyorsun?
Розария Памяти начала соединяться с Долиной Криков.
Memory Rosary, Çığlıkların Vadisi ile birleşmeye başladı.
Розария Памяти просто сжатая масса мыслей и воспоминаний.
Memory Rosary sadece düşüncelerin ve hafızaların yoğunlaştırılmış bir yığınıdır.
Розария Памяти возвращена!
Memory Rosary başarılı bir şekilde kurtarıldı.
"Шпионка памяти", сетевое программное обеспечение.
" Memory Spy, bellek yazılımı.
"скрытых загрузок, поисков, электронной почты." Шпионка памяти. "
"indirilen gizli dosyaları, aramaları, e - posta geçmişini listeler. Memory Spy."
The computer's using a ton of memory running a program I've never even seen before.
Bilgisayar daha önce hiç görmediğim bir program için bir ton bellek kullanıyor.
Она называется "the memory of running"
Adı "Bir Koşu Anısı."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]