Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ M ] / Miljan

Miljan перевод на турецкий

43 параллельный перевод
Меня зовут Мильян.
Benim adım Miljan.
Заткнись, Мильян.
Kapa çeneni Miljan.
Мы идем искать ее - я и Сэм, Дэниел, Мильян.
Sadece ben, Sam, Daniel ve Miljan onu arayacağız.
Доброволец Мильян!
Gönüllü Miljan!
Мильян!
Miljan!
Миджан, Томми и я пошли за грибами.
Miljan, Tommy, ve ben mantar aramak için gitmiştik.
Я не так хорошо знакома с Мильяном.
Miljan'ı o kadar iyi tanımıyorum.
Я не доверяю Мильяну.
Miljan'a güvenmiyorum işte.
( Miljan ) Johnny is very interesting to me.
Johnny bana çok ilginç geliyor.
Что за... что происходит?
Ne... - Neler oluyor Miljan?
- Мильян!
- Miljan!
Это Мильян.
- Miljan.
Мильяна нет.
- Miljan gitmiş.
Кто "он", Мильян?
Hangi "adam" Miljan?
- Мильян, давай!
- Miljan! Hadi!
- Мильян, давай внутрь!
- Miljan, içeri gir!
- Беги, Мильян!
- Koş Miljan!
Мильян, смотри из того окна.
Miljan, pencereden bak.
Мильян.
Miljan.
Лик... это который из... из книги Мильяна?
Miljan'ın günlüğündeki adam değil mi o?
Что теперь, Мильян?
Yine ne var Miljan? Ne var?
- Мильян, где ты был?
- Miljan, nerelerdeydin?
Это разве не тот парень из дневника Мильяна?
Miljan'ın günlüğündeki adam değil mi o?
- Ну что еще, Мильян?
- Ne var Miljan?
Мильян, видишь что-нибудь?
- Miljan, bir şey görüyor musun?
Я серьезно, Мильян.
Biz ciddiyiz, Miljan.
Это забавно, потому что Мильян сказал мне, никому не говорить, а теперь... получал удовольствие по полной,
Bu komik, çünkü Miljan bana hiç kimseye söyleme dedi ve sonra çıkıp tüm itibarı o aldı.
Miljan нашел сарай на котором был замок где-то глубоко - глубоко в деревьях в лес.
Miljan ağaçların içinde, ormanın derinliklerine doğru üzerinde kilit olan bir kulübe buldu.
Miljan, спасибо.
Miljan, teşekkürler.
Хорошая работа, Miljan.
İyi iş, Miljan.
- Заткнись, Мильян.
- Kapa çeneni Miljan.
В последнее время, Мильян, самый ленивый человек в лагере, это точно.
Son zamanlarda Miljan kampın istisnasız en tembeli.
Мильян
Miljan.
Мильян, я не думаю что это правильная тропа.
Miljan, doğru yolda olduğumuzu düşünmüyorum.
Мильян, ты куда?
Nereye gidiyorsun Miljan?
Мильян.. ты слетел с катушек. Он.. он чокнулся.
Miljan tamamen kafayı yemiş.
- Мильян, пригнись!
- Miljan, kafanı eğ!
Что ты встал, как вкопанный!
- Miljan! Çök!
Мильян?
- Miljan?
Мильян?
Miljan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]