Mille перевод на турецкий
88 параллельный перевод
Очень благодарю вас, спасибо.
Je vous remercie mille fois, madame. Merci.
"Не расстраивайся". Даже Де Милль ничего не видел, если смотрел не с той стороны.
"Yanlış taraftan bakınca De Mille bile birşey göremez!"..
Я совершенно забыла. Что-то там с ходовым валом.
Mille ilgili bir sorun varmış.
Одна, две, три, четыре...
Bir, iki, üç, dört mille.
Просто ошиблись на несколько миль.
Biz sadece birkaç mille kaçırdık.
Держи около 90.
Sen sürekli 90 mille git.
Мы что, идем 110?
Gerçekten 110 mille mi gidiyoruz?
Угу. Идем 110.
110 mille gidiyoruz!
Вы в курсе, что ехали 96 миль в час?
Farkındaysan saatte 96 mille gidiyordun? - 96 mille mi?
Со скоростью 40 км / час.
Hem de saatte 40 mille.
Тысяча извинений за мою бестактность.
Mille pardons, ( Binlerce kez özür dilerim ), Madame. "Maladroit" ( terbiyesiz ) lik ettim.
"В 7 : 30 утра, скоростной поезд преодолевающий 60 миль в час... отправляется из Санта Фе в Феникс, расстояние между которыми составляет 520 миль."
"Saat 7.30'da bir ekspres tren saatte 60 mille yol almaktadır... Santa Fe'den, 520 mil uzaktaki Phoenix'e gitmektedir."
" В то же время местный поезд проезжающий 30 миль в час... перевозящий 40 пассажиров, отправляется из Феникса в Санта Фе.
" Aynı anda, bir diğer tren saatte 30 mille seyrediyor..... ve Phoenix'ten Santa Fe'ye doğru yolculuk yapan 40 yolcu taşıyor.
( В оригинале не "черт возьми", а "Mille quenouilles" - "Тысяча веретен" - я не понял )
Ben katır değilim seni geri zekâlı!
Эй, норм, а я думал ты собирался порыбачить на Милле Лакс.
Hey Norm, balık için Mille Lacs'e gittiğini sanıyordum.
- Пpи 367 км / ч, чepeз 71 минyтy.
Saatte 228 mille, 71 dakika.
Сесил Б. Ди Майл, Величайшее Шоу на Земле... ему нужен слон.
Örneğin Cecil B. De Mille, "Dünyanın En Büyük Gösterisi" filmi için bir file ihtiyacı vardı.
- Ага на милю промазал.
- Bir mille kaçırdık.
На прошлой неделе самым примечательным событием было - зацепка Джимми Блая за стену....... Блай шел за Бо Брандербургом на четвертом повороте последнего круга........ когда вдруг потерял управление на скорости 200 миль в час...
Geçen haftanın büyük haberi Jimmy Bly'in duvara sürtünmesiydi. Bly Beau Brandenburg'ın son 4 tura kadar ensesindeydi kontrolü kaybettiğinde saatte 200 mille gidiyordu.
Grazie mille.
Teşekkürler.
Возьми эту машину, например. Она может сделать крутой поворот при 70 милях в час?
Saatte 70 mille giderken keskin bir dönüş yapabilir mi?
Боже это кашмар, я обливаюсь потом, а мы еле тащимся и слушаем эту дурацкую музыку.
Bu bir kabus. Ölümüne terliyorum, saatte 10 mille giden, bu saçma sapan müziği dinleyen... biriyle.
Добро пожаловать в наш отель. Я - Пол Русесабагина, менеджер.
Baylar, Mille Collines'e hoş geldiniz.
Нет, в "Тысяче холмов".
Hayır, Mille Collines'de çalışıyorum.
- Я могу привезти их из отеля.
- Burada veremem. Mille Collines'de. Sizin için gidip alabilirim.
Помните о статусе "Тысячи холмов", Пол.
"Mille Collines'in saygınlığını her zaman koru, Paul."
Сэр, вам звонят из "Тысячи холмов", Руанда, первая линия.
Beyefendi, bir numaralı hatta Ruanda'daki Mille Collines'den bir çağrı var.
до окончания беспорядков.
Mille Collines'i kapatmamız gerektiğini düşünüyor.
"Тысяча холмов" - оазис спокойствия для наших клиентов.
Mille Collines, sadık müşterilerimiz için bir huzur vahasıdır.
Интерхамве думают, что "Тысяча холмов" - отель компании "Сабена".
Interhamwe milisleri, Mille Collines'i Sabena'ya ait bir 4 yıldızlı otel olarak görüyor.
Армейские генералы не разрешают приближаться к "Тысяче холмов", боятся бельгийских солдат.
Ordudaki generallerimiz diyor ki ; "Sakın Mille Collines'e yaklaşmayın, yoksa Belçika askerleri geri dönecekler."
Последние новости, братья. Нам сообщили о том, что главные тараканы пытаются выехать из отеля "Тысяча холмов".
Çok önemli haberler aldık, hamamböcekleri ve vatan hainleri Mille Collines otelinden kaçmaya çalışıyor.
- Везёте тараканов из "Холмов"?
Hamamböceklerini Mille Collines'den mi taşıyorsunuz?
- Им запрещено покидать отель.
- Mille Collines'den ayrılamazlar.
- Её привезли из "Тысячи холмов".
Bİraz önce Mille Collines kamyonlarıyla geldi.
Беженцам из "Тысячи холмов" занять места в автобусах.
Tüm Mille Collines tahliyeleri, hemen otobüslere lütfen. - Hayır!
Пол Русесабагина спас 1268 беженцев тутси и хуту в отеле "Тысяча холмов" в Кигали.
Paul Rusesabagina Kigali'deki Mille Collines otelinde, 1268 Tutsi ve Hutu mülteciyi barındırdı.
Он там, под твоими mille feuille. Mille feuille.
- Mülföyünün altında ne var?
Выдумаете, что людям нужны сцены с раздеванием? Нет!
De Mille'i, zamanını çıplak sahnelerle harcasın diye mi tutmuştular sanıyorsun?
Тысяча фунтов на скорости 80 миль в час, это уже сила
Saatte 80 mille giden 500 kg'lık bir aracın yarattığı güç...
Вы когда-нибудь засосет в 160 км / ч?
Hiç 100 mille giderken oral sex yaptırdın mı?
Нам пришолось вытаскивать эти осколки из твоей ноги, а потом заново собирать на стальном стержне, который мы вставили тебе вместо кости.
Kalçandan kemik alıp, çelik bir mille bacağına bağlamak zorunda kaldık.
Grazie mille, синьорина.
Grazie mille, Signorina.
Есть ещё Линкольн Кирстейн, и Люсия Чэйз,.... боже, ещё Агнес де Милль.
Lincoln Kirstein var, Lucia Chase var. Bir de Agnes de Mille var.
Я еду со скоростью 70 миль / час на горе картошки, и, кажется, меня скоро вырвет.
Saatte 70 mille patateslerin üzerinde seyahat ediyorum ve galiba fena oluyorum.
Это только потому, что я хочу, чтобы наши отношения с Милли перешли на новый уровень.
Sadece Mille ile aramızdakileri hızlandırmak için yapıyorum.
Он установил мировой рекорд в 150, и так хотел этого, что ехал голым.
Saatte 150 mille dünya rekoru kırdı. Sonra da kafayı çıplak sürmeye takmış.
Сейчас.
Mille lire.
Я ехал 96...
- Evet, evet, 96 mille.
Но тебе не обязательно назьiвать меня тетя Милли. Хотя если тебе так хочется...
Eğer istemiyorsan bana Mille Yenge demen gerekmez.
Гарри, мы ехали со скоростью две мили в час!
Saatte sadece iki mille gidiyorduk.