Mimi перевод на турецкий
420 параллельный перевод
Что задумала Мими?
Mimi neyin peşinde?
Скажи ему, что Мими сказала, что всё отлично, но я должна увидеть его.
Ona, Mimi her şey yolunda diyor deyin, fakat onu görmem gerekiyor.
Думал, что Мими... её поведение. Я был уверен, что...
Düşünmüştüm ki Mimi, hareketlerine bakarak, emindim ki...
Она у Мими.
Mimi'ye gitmiş.
Мими.
Mimi.
Мими?
Mimi mi?
Мими, Йоргенсен, Морелли, Тэннер... Что ты делала ночью 5-го октября 1902 года?
Mimi, Jorgensen, Morelli, Tanner... 5 Ekim 1902 gecesi ne yapıyordun?
Пусть будет Мими.
Elimizde Mimi var.
Не думаю, что Мими он нравится.
Mimi'nin ondan hoşlandığını sanmıyorum.
Решено, Мими.
O halde, Mimi.
Я посажу этого скользкого жиголо, мужа Мими сюда.
Mimi'nin kurnaz jigolo kocasını buraya koyacağım.
Мими, ты здесь?
Mimi, sen buraya.
Мими, боюсь, ты лжёшь.
Mimi, korkarım yalan söylüyorsun.
Мими, это никак не повлияло на твой аппетит.
Mimi, senin iştahını kapatmadı.
Она рассказала, что ты идёшь к ней, Мими.
Senin geldiğini söyledi, Mimi.
Так наш герой выбрал Мими для поддержки своей версии.
Bu yüzden kahramanımız, hikayesini güçlendirsin diye Mimi'ye musallat oldu.
Мими - единственная за этим столом, кто может сказать, кто убийца.
Bu masada sadece Mimi bize gerçek katilin kim olduğunu söyleyebilir.
Мими, кто приказал тебе говорить, что ты видела Винанта?
Mimi, Wynant'ı gördüğünü söylemeni sana kim söyledi?
Ты лжёшь, Мими.
Yalan söylüyorsun Mimi.
- Сядь, Мими.
- Otur Mimi.
Мими бы ничего не получила, если бы она снова вышла замуж?
Mimi, tekrar evlenirse mirastan mahkum olacaktı değil mi?
Тебе не стоит скрывать правду, Мими.
Bu doğruyu söylemenize mani olmamalıydı Mimi.
Видишь, Мими, по закону ты не выходила замуж снова.
Gördüğün üzre Mimi, kanun karşısında, asla tekrar evlenmedin.
Мими?
Mimi.
Меня зовут Мими.
Adım Mimi.
Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,..... Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,..... ну и, конечно же, Ирму ля Дюс.
Tercihinizi, Kazk kızı Kiki, Amazon Annie, LoIita, Suzette Wong, Maumau Mimi ve elbette Irma Ia Douce yönünde kullanabilirsiniz.
Мими купила похожую заколку для Чарли Касабланка.
Mimi, Casablanca Charlie'ye bir tane almış. Hakiki safir. - Hadi, gidelim.
Когда-то я был у... Амазонки Энни,..... когда-то я был у Мими Маумау, иногда у близняшек,..... и... знаешь, они все хотят, чтобы я ими распоряжался.
Bazen Amazon Annie'yle,..... bazen de Mimi Maumau'yla birlikteydim.
- Мими.
Mimi...
- Пусть будеттак, дон Доме.
Peki oldu Don Mimi.
Звонили из типографии.
Sonra sekreter Mimi katılımcılar arıyor.
Нет-нет, это нужно сегодня же, Мими.
Hayır, hayır. Mimi acil.
Идем.
Gel, Mimi.
- Мими - горячая штучка.
Şu Mimi çok ateşli. Kahretsin!
Джо пришел с Мими?
Joe bu gece Mimi'yle mi geldi?
Джо - моя первая любовь, он лишил меня невинности. А теперь он с Мими.
Joe benim ilk aşkımdı, ilk onunla seks yaptım,... ve o ilişkimiz boyunca Mimi'yle birlikteydi.
Мими уйдёт в колледж, и я останусь один.
Mimi koleje gidecek ve ben yalnız kalacağım.
"Проблема с Мими".
The Troble with Mimi.
У Мими собственная.
Mimi'nin kendi kamarası var.
Шевелись, ты не на отдыхе.
- Tamam. Mimi şu siparişleri götürür müsün?
А Мими вы уже знаете, верно? - Здрасьте.
Mimi'yi zaten tanıyorsun değil mi?
Мими мою аллергию не разделяет.
- Mimi nefretimi paylaşmıyor.
Но вы.. Я всё ещё не знаю вашего имени.
Mimi çok güzel ama siz bu arada hâlâ adınızı bilmiyorum.
Времена года менялись, а в лице Мими для меня всё так же были сокрыты тысячи тайн, а в теле - тысячи сладких обещаний.
Mimi'nin yüzü benim için hâlâ binlerce gizem bedeni ise binlerce tatlı söz saklıyordu.
Мими лежала на полу в одной футболке и смотрела какой-то американский сериал с немецким дубляжом, а я с кушетки наблюдал за ней, раскинувшись в пьяной вальяжности.
Üzerinde tişörtten başka bir şey olmayan Mimi yerde ve Almanca dublajlanmış bir Amerikan pembe dizisi izliyor. Ben de bir tür kafayı bulmuşluk hali içinde kanepeye yayılmış onu izliyorum.
И вдруг она встала, подошла к телевизору, раздвинула ноги, и помочилась на экран, будто хотела унизить его.
Mimi birden kalktı. Televizyona yaklaştı. Bacaklarını açtı ve yok etmek istermiş gibi ekrana işedi.
Мими хочет, чтобы ты услышал оставшуюся часть нашей истории.
Mimi hikayemizin kalanını duymanı istiyor.
Привет, Нини.
Her politik söylenti... Hoşça kal, Mimi.
- Мими?
Mimi'yi mi diyorsun?
Мими!
- Hey Mimi!
Мими.
- Doğru Mimi.