Min перевод на турецкий
1,224 параллельный перевод
Пэк Ё-мин, О Гым-бок, Син Ки-чжон!
Baek Yeo-min, Oh Keum-bok, Shin Ki-jong!
У-рим, подержи стул для Ё-мина.
Woo-rim, Yeo-min'in sandalyesini tut.
Ё-мин, а ты позаботься о занавесках, понял?
Yeo-min, bundan sonra perdelerden sen sorumlusun. Anladın mı?
И Ё-мин тоже.
Yeo-min de aynı şekilde.
Ё-мин, смотри куда наступаешь!
Yeo-min, adımına dikkat et!
Ё-мин, принеси вату и что-то продезинфецировать.
Yeo-min, oksijenli su ve pamuk getir.
- И Ё-мина тоже дай.
- Yeo-min için de ver.
Ё-мин!
Yeo-min!
- Слышь, Ё-мин!
- Hey, Yeo-min!
- Хон-мин, сюда!
- Hong-min, buraya gel!
У тебя всегда есть ключи от клетки?
Yeo-min, bu kafesin anahtarı hep sende mi?
Ё-мин...
Yeo-min...
Хотел бы я, чтоб моя мама была со мной.
Yeo-min, keşke benim annem de hayatta olsaydı.
Ё-мин, куда направляешься?
Yeo-min, nereye gidiyorsun?
Ё-мин, выходи.
Yeo-min, yanıma gel.
Пэк Ё-мин, выходи.
Baek Yeo-min, buraya gel.
Ё-мин, а мне не хочешь поклониться?
Yeo-min, benim önümde de eğilmeyecek misin?
Ё-мин, опять на неё смотрел?
Yeo-min, hala ona mı bakıyorsun?
Гым-бок, а ты уверена, что мы должны встретить Ё-мина именно здесь?
Keum-bok, Yeo-min ile burada buluşacağımızdan emin misin?
Эй, Ё-мин!
Hey, Yeo-min!
Ё-мин, возьми мою тоже.
Yeo-min, benimkini de al.
Привет, Ё-мин.
Hey, Yeo-min!
Ё-мин, пошли.
Yeo-min, gidelim.
Ё-мин, идём.
Yeo-min, hadi.
- Ё-мин!
- Yeo-min!
Ё-мин тебя спасёт!
Yeo-min seni kurtarmaya geliyor!
Это что, Ё-мин?
Bu Yeo-min mi? Yeo-min!
Ё-мин, ты в порядке?
Yeo-min, iyi misin?
Ё-мин, спасибо тебе большое за то, что ты сегодня сделал.
Yeo-min, yaptığın için sana minnettarım.
Ё-мин.
Yeo-min.
Следующий - Пэк Ё-мин!
Baek Yeo-min, sıra sende!
Ё-мин, вылазь.
Yeo-min, hadi kalk!
Можешь сорвать мне этот цветочек?
Yeo-min, benim için şu çiçeği kopartır mısın?
- Кто из вас Пэк Ё-мин?
- Baek Yeo-min hanginiz?
Ты - Пэк Ё-мин?
Baek Yeo-min sen misin?
Ё-мин, не иди.
Yeo-min, gitme.
Мы не признаем тебя своим капитаном, пока ты не победишь Ё-мина.
Yeo-min'i yenmeden seni reisimiz olarak kabul etmeyiz.
Ты правда хочешь с ним драться?
Yeo-min'le kavga etmeyi gerçekten istiyor musun?
Притворюсь, что не слышала этого.
Yeo-min, bunu duymamış olayım.
Передай Ё-мину.
Bunu Yeo-min'e ver.
Ё-мин, держи!
Yeo-min, here!
Что ты только что сказал?
Yeo-min, ne dedin sen?
Пэк Ё-мин.
Baek Yeo-min!
Тебе известно, почему Ё-мин тебя не побил?
Yeo-min seni neden dövmedi biliyor musun?
Ё-мин сказал, что у тебя должны быть причины, чтоб врать нам.
Çünkü Yeo-min bu yalanları söylemenin nedenleri olabileceğini söylemişti.
Могу поспорить, ты соврала, чтоб у Ё-мина были неприятности, я права?
Eminim Yeo-min'in başını belaya sokmak için yalan söylemişsindir, doğru mu?
Вы ведь все помните те чёрные туфли, которые испортил Ё-мин?
Yeo-min'in berbat ettiği siyah ayakkabılarımı hatırlıyorsunuz değil mi?
Ё-мин, знаешь почему так грустно покидать кого-то?
Yeo-min, sevdiğinden ayrı olmanın en kötü yanı ne biliyor musun?
Привет, Ё-мин.
Merhaba Yeo-min.
Я - Пэк Ё-мин.
Ben Baek Yeo-min.
Слышь, Ё-мин!
Hey, Yeo-min!