Molly перевод на турецкий
2,683 параллельный перевод
Молли?
- Molly?
Я в гараже дома Джона с Итаном.
John ve Molly'lerin evinde Ethan'ın yanındayım.
Я не болен, Молли.
Ben hasta değilim, Molly.
Мы оба были избраны, Молли.
İkimizde seçildik, Molly.
Молли!
Molly!
Когда мы летали в Диснейленд, солнца было море.
Disney'e gittiğimizde, güneşten yanmıştık. - Molly.
Послушай, Молли с детьми ждут меня.
Bak. Molly ile çocuklar hâlâ beni bekliyor.
Молли, не сейчас.
- Molly, şimdi olmaz.
Молли ждёт звонка о состоянии Джамала.
Molly Jamal'ın durumu için onu aramamı istemişti.
А я теперь долго не увижусь с Молли и детьми.
Bir süreliğine Molly ve çocukları göremeyeceğim.
Хорошо. Я вернусь и скажу Молли...
- Molly'i yolda arayabilirsin.
Доктор Молли Аль-Файед.
Doktor Molly Al Fayeed.
— Нет, Молли.
- Hayır Molly.
Ладно, Молли, хватит говорить, что это ты сделала.
Molly, sürekli bunu senin yaptığını söyleyip duruyoruz.
Это улучшатель памяти, Молли.
Bu bir bellek güçlendirici, Molly.
О, боже, Молли.
Aman tanrım, Molly.
Где Молли?
- Molly nerede?
Молли... Нам надо уходить...
Molly, gitmemiz gerekiyor.
Молли?
Molly?
Кто такая Молли?
Molly kim ki?
Оу, чувак, девственница только что съела Молли. Вот же потеря!
Aman be, namuslu bakire Molly'lerin birin yuvarlamış.
Лисса прославилась тем, что она слизала с пола Молли - таблетку и теперь отстранена на 2 недели.
Lissa o döküntüde yerde bulup yediği Molly'nin kafasıyla yakalandı ve iki hafta uzaklaştırma aldı.
Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка.
Molly Ronder topumu aldı ve beni okulda ağlattı. Okul, numara, giriş, çaba, yükleme.
Моя жена Молли.
Eşim Molly.
Молли?
Molly mi?
Молли, давай попозже об этом поговорим, ладно?
Molly, sonra konuşalım tamam mı?
Тебе придётся придумать вескую причину, чтобы отправить Молли и детей обратно в Штаты, пока всё не началось.
Molly ve çocukları tüm bunlar gerçekleşmeden Amerika'ya göndermek için mantıklı bir sebep bulman gerek.
Просто каждый день, Молли, каждый день я иду на компромиссы.
Ama her gün Molly, her gün anlaşmaya varmaya çalışıyorum.
Молли, мне не до твоих вопросов, просто сделай, как нужно.
Molly, nedenini sormanı istemiyorum. - Bunu gerçekleştirmeni istiyorum. - Aynı konuşmayı bir daha yapmam.
Молли, я займу его место.
Molly, onun yerini ben alacağım.
Молли, ясно?
Molly, tamam mı?
Молли, я не справлюсь без тебя.
- Öyle bir şey olmayacak Molly. Bunu sensiz yapamam.
"Всего несколько месяцев, Молли".
"Sadece birkaç ay Molly."
— Молли, послушай меня.
- Molly, beni dinle.
Молли.
Molly. Hayır.
Молли, сейчас что угодно может вызвать подозрение...
- Molly, şu noktada şüphe uyandıran her şey...
Молли, ты в порядке?
İyi misin Molly?
А на самой Молли Олсен.
Molly Olsen ile adeta kaçtı.
Молли, сейчас самое главное, чтобы вы с детьми вернулись в США.
- Molly, şu an önemli olan çocuklarla birlikte ABD'ye dönmen. Tamam mı?
Сейчас вернусь.
Hemen dönerim. Molly.
[усмехается] Молли, это не скерет.
- Molly, sır falan değil.
Молли, я не хочу, чтоб дети ненавидели меня за мои действия.
Molly, yaptıklarım yüzünden çocuklarımın benden nefret etmesini istemiyorum.
Молли, я не имею никакого отношения к этому самолёту.
Molly, uçakla hiçbir ilgim yoktu.
Тебе придётся придумать вескую причину, чтобы отправить Молли и детей обратно в Штаты, пока всё не началось.
Tüm bunlar yaşanmadan Molly ve çocukları Amerika'ya göndermek için mantıklı bir sebep bulman gerek.
Ты ничего не сможешь сделать. Молли, я займу его место.
Molly, onun yerini ben alacağım.
Итак... Как только Молли и твои дети сядут в самолёт, господин Азиз прикажет дворцовой страже взять Лейлу, Ахмеда, Нузрат и твою мать под домашний арест.
Molly ile çocukların uçağa bindiği anda Bay Aziz saray muhafızlarını görevlerinden alacak ve Leila, Ahmed, Nusrat ve anneni ev hapsine alacak.
Молли.
Molly.
Не делай из мухи слона.
- Çok abarttın ama. Ayrıca Molly, başka bir seçeneğim yok.
Человек, которого ты ищешь, согласился встретиться.
- Peki. Dönüp Molly'e anlatmam...
Ты сломанный человек, Молли.
Sen kalbi kırık bir kadınsın, Molly.
Молли, я займу его место.
- Molly, onun yerini ben alacağım.