Mri перевод на турецкий
227 параллельный перевод
Сейчас сделаем томографию, посмотрим что там у вас.
Hemen MRI alacağız. İçeride neler olduğuna bakacağız.
Если гоа'улд может вселиться в человека без каких-либо явных физических признаков, тогда мы должны сканировать весь персонал, прошедший через врата, ультразвуком или делать МРТ.
Eğer bir Goa'uld insanla görülür bir iz bırakmadan birleşebiliyorsa,..... o halde tüm personele hemen ultrason ya da MRI uygulamalıyız.
МРТ, КТ, хератэ - да все подряд.
MRI'lar, CAT taraması falan. Ne lazımsa.
Поэтому я сделала компьютерное увеличение МРТ.
O zaman ben de bir bilgisayar destekli MRI yaptım.
Теперь, сэр... я могу или установить здесь лабораторию на нескольких недель для изучения проблемы, и периодически отправляясь домой для компьютерного анализа, или отправиться с добровольцами, провести серию МРТ и получить ответы намного быстрее.
Şimdi, efendim... Buraya bir laboratuar kurarak ve bilgisayar analizleri için, geri giderek haftalar harcayabilirim, ya da gönüllülerle geri gideriz, bir dizi MRI yaparız ve yanıtları daha hızlı buluruz.
Надеюсь, компьютерная МРТ что-то покажет.
Aslında, umut ediyoruz ki bilgisayar destekli bir MRI bize cevabı verecek.
- Анализы, рентген, МРТ.
Tahliller, MRI, LP.
МРТ показало разрушение и атрофию коры мозга.
MRI'da beyin zarında atropi ve bozulma çıktı.
И поэтому же я не могу сделать ей томографию, чтобы выяснить на что ещё влияет это ретровирус.
Ve niçin MRI'da virusün diğer etkilerini bulamadığımızı açıklıyor.
Я как-то сказала тебе, что когда ты умрешь, то попадешь в ад.
Uzun zaman önce, sana öldüğünde cehenneme gideceğini söylemiştim... mri varken
Мистер Финнерти, извините, что так долго, но после сканирования я выявил кое-что неутешительное, поэтому я решил сделать вам томографию.
Bay Finnerty, kusura bakmayın uzun sürdü, ama CT'de gördüğüm bazı şeyler hoşuma gitmedi bundan dolayı MRI istedim.
Взгляните на результаты томографии. Видите эти темные пятна?
MRI'ınıza bakınca şu koyu alanları görüyor musunuz?
Мы должны оценить данные, полученные сканированием и анализом ДНК которые ставят под вопрос информацию, собранную за годы простого углеродного анализа.
"Sonra da, karbon devresi yıllarından toplanan bilgileri şüpheli kılan... ... son MRI tarayıcıları ve DNA test verilerini değerlendirmemiz gerekir."
Костюм возможно закрывает от электромагнитного излучения.
Giysi MRI'ı engelliyor olmalı.
- Доктор Макензи сделала точный анализ его ЭКГ и графиков ЭФ Мы думаем, что сам Дэниел находится в своего рода коме, подавленный другими.
Dr Mackenzie az önce EEG ve MRI ölçümleriyle ilgili detaylı analiz yaptı. Daniel'ın bir çeşit komada olduğunu, diğerleri tarafından bastırıldığını düşünüyoruz
Сделаем Вам MRI ( отображение магнитного резонанса ) и CT ( компьютерная томография ).
Sizi MR ve Tomografiye sokacağız.
Анализ MRI и PET сканирования... и вся проверка результатов... Необычный белок... закупорил вены в Вашем мозгу,.. затрагивающие клетки мозга.
MR ve PET taraması analizleri ve tüm test sonuçlarına göre anormal proteinler, beyin damarlarını tıkayarak beyin hücrelerini etkilemiş.
- Я только что посмотрел на результаты магнито-резонансной томографии.
- Az önce MRI ınıza baktım
Томография показала, что у Анны миксопапиллярная эпендимома.
Anna nın MRI ı myxopapillary ependymoma sı olduğunu gösteriyor
Вы не одобрили замену генератора, экономили деньги на магнитно-резонансный томограф. Хм..
Jeneratörü yenilemektense, paranı yeni MRI makinesine sakla mm...
Может, они заслуживают антибиотики, но не магнитно-резонансную томографию.
Antibiyotiklerini alabilir ama MRI çektiremez. Sen ne dersin?
Тёмное пятно на рентгене, светлое пятно на магнитно-резонансной...
Rontgende siyah bir nokta, MRI da parlak bir nokta....
Сделайте магнитно-резонансную.
MRI'ı hazırlayın.
А магнитно-резонансный сканер, по сути — просто огромный магнит.
MRI basitçe dev bir mıknatıs gibidir.
Сделайте анализ на токсины и магнитно-резонансную томограмму.
Toksikoloji inceleme ve MRI çekin.
К сожалению, на это проверить её мы не можем, так что... тест на токсикологию, магнитно-резонансная томограмма, и ты — держись подальше от пацентки.
Ne yazık ki, bunu test edemeyiz. Toksikolojik inceleme, MRI... Ayrıca sen hastadan uzak duracaksın.
Магнитно-резонансная и анализ на токсины ничего не выявили.
Andie'nin MRI ve toksikoloji sonuçları temiz çıktı.
У нас есть магнитно-резонансная и эхокардиограмма её сердца.
MRI ve Eko sonuçları elimizde.
Этого не было видно на магнитно-резонастной томограмме, потому что она росла вдоль стенки сердца.
Kalp duvarına çok yakın olduğundan MRI'da görünmemiş.
Пока пациентка в отключке, мы выкачиваем из неё два литра крови, потом проводим перфузию мозга и смотрим на магнитно-резонасную томограмму.
Hasta baypastayken iki litre kanını alacağız. Daha sonra, kızın beyin MRI çekilirken, kanı tekrar vereceğiz.
Мы будем следить за магнитно-резонансным томографом, у нас будет очень мало времени, надеюсь, мы увидим очертания тромба.
Bir MRI kullanarak, çok kısa bir süre de pıhtının yerini bulabileceğimizi umut ediyoruz.
Когда получишь негативный результат, сделай МР-томограмму позвоночника.
Sonuçlar negatif çıktığında omurilik MRI çektirelim.
Нет, магнитно-резонансная не выявила никаких повреждений белого вещества, И удары происходят не в момент изгибания шеи.
Hayır, MRI beyaz madde doku bozulması göstermedi ve şokla birlikte boyunda bükülme görülmüyor.
Магнитно-резонансная никогда не даёт 100 % результатов.
MRI, MS ihtimalini yüzde yüz eleyemez.
Ты - магнитно-резонансная томография шейного, грудного и поясничного отделов, Т2-взвешенная, быстрое спиновое эхо.
Sen de, boyun ve göğüs sinirlerinin durumunu görmemiz için MRI çek.
Магнитно-резонансные томограммы ничего не показали.
MRI herhangi bir şey göstermedi.
Вы заказали магнитно-резонасное сканирование для всего родильного отделения?
Doğum kliniğinde bulunan hastalardan MRI mı istedin?
Нужно сделать магнитно-резонансную и компьютерную томографию, проверить всё.
MRI, CAT taraması, tam bir çalışma yapılmalı.
Возраст неправильный, очевидное идеальное здоровье до инцидента, МРТ и PET отрицательные на опухоли.
Yaşı tutmuyor, olaydan önce sağlığı mükemmel... -... MRI ve PET taramalarında tümöre rastlanmamış.
- Никаких позитронно-эмиссионных и магнитно-резонансных сканеров...
- PET yok, MRI yok. - Biliyorum, hastane kuralları, cicim oturun. - Bu çok saçma.
Сделайте магнитно-резонансную томографию. Алло?
MRI çekin.
Это не самовнушение, потому что он не идиот, и это не опухоль, потому что магнитно-резонасная и компьютерная томограммы были отрицательны.
Bunu kendi kendine yapmış olamaz, çünkü aptal biri değil. Ayrıca tümör de yok, çünkü hem CT hem de MRI negatif sonuç verdi.
Сделайте магнитно-резонансную томограмму ему и его сестре, немедленно.
Hemen şimdi hem kardeşinin hem de onun MRI çekin.
Слушай, ты можешь выбить для меня время?
MRI'da biraz yerime bakarmısın?
Я записал Дайан.
Diane'i MRI için ayarlattım.
Я возьму анализ MRI, но это ничего не изменит.
MR çekeceğiz ama sonuç değişmeyecek.
На магнитно-резонансную томографию запишу.
MRI için sana bir randevu vermek istiyorum.
Нужно сделать магнитно-резонансную томографию.
MRI çekmeliyiz.
Эти красные огоньки загорятся.
MRI açıkken, bu kırmızı ışıklar kapanacak.
Сделайте поясничную пункцию и магнитно-резонансную томограмму.
Kan tahlili, LP ve MRI.
Магнитно-резонансная шейного отдела.
Boyun MRI.