Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ M ] / Mrs

Mrs перевод на турецкий

668 параллельный перевод
Я буду здесь каждый день пока миссис Денвер не вернется.
Mrs.Denver geri gelinceye kadar ben her gün burada olacağım.
Да. Я сказала ей, что миссис Денвер возвращается сегодня...
Evet.O'na Mrs. Denver'in bugün geleceğini söyledim...
Я постараюсь иметь это ввиду, миссис Денвер.
Mrs.Denver, bunu aklımda tutacağım..
Можно поинтересоваться, где Вы были во второй половине дня... перед тем как поехали встречать миссис Денвер.
Mrs.Denver'i almaya gitmeden önce.... Bu akşam üzeri nerede olduğunuzu sorabilir miyim?
- Спокойной ночи, миссис Денвер.
- İyi geceler, Mrs.Denver.
Вы не возражаете, если миссис Денвер будет присутствовать.
Mrs.Denver gelebilir miyiz?
Проходите, миссис Денвер.
girin, Mrs.Denver.
- Проходите, мисс Коллетти.
- İçeri girin, Mrs.Colletti.
- Мне очень жаль, миссис Денвер.
- Afedersiniz, Mrs.Denver.
Вы мисс Люсия Колетти. Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер... а также у мистера и миссис Брайан Маллен... В квартире наверху, в том же здании.
Adınız Mrs.Lucia Colletti.Mr.and Mrs.Denver'lerde part-taym hizmetçi olarak çalışıyorsunuz... ayni zamanda da Mr.and Mrs.Brian Mullen'lerde... ayni apartmanda dairenin bir üst katında.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
Mrs.Mullen Miss Carlotta Marin olarak da biliniyor.
Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит.
Tabiatı gereği Mrs.Denver'den hoşlanır, Ama benden nefret eder..
- Миссис Денвер, сэр.
- Mrs.Denver'inkini, bayım.
Это все мисс Колетти. Большое спасибо.
Hepsi bu kadar, Mrs.Colletti. çok teşekkür ederim.
Мне очень жаль, миссис Денвер. Я должна была сказать им.
Özür dilerim, Mrs.Denver. Söylemek zorundaydım.
Мистер и миссис Денвер Мисс Амберли.
Mr.ve Mrs.Denver, Miss Amberly.
У вас есть идея, где бы мы могли найти миссис Денвер?
Mrs.Denver'i nerede bulacağım hakkında bir fikriniz var mı?
Я была готова молчать ради мистера Денвера - ради любого, кто был так близок мне... как миссис и мистер Денвер.
Mr.Denver'nin hatırı için sessiz kalabilirdim. Bana yakın olan herkes için susabilirdim. o ve Mrs.Denver'in yaptığı gibi.
Они живут в этом доме уже две недели, но мы ещё не видели миссис Блэнчард.
İki haftadan fazla o evdeler, ve ben Mrs. Blanchard'ı hiç görmedim.
А может миссис Блэнчард просто не существует?
Tut ki, Mrs. Blanchard gibi biri yok?
Ведь миссис Блэнчард нет в живых.
Çünkü Mrs. Blanchard diye biri yok.
В самом деле, пока он делает вид, что миссис Блэнчард жива, он в безопасности.
Gerçekte, Mrs. Blanchard hayatta imiş gibi davrandığı sürece, güvendedir.
Ну, так или иначе, но миссис существовала.
Şey, en azından bie Mrs. Blanchard var.
Добрый вечер, миссис Фентон.
İyi akşamlar, Mrs. Fenton.
Видите ли, когда я заметила, как вы подглядываете... То есть, когда я заметила вас у двери моей кухни, я подумала, что с миссис Блэнчард что-то случилось...
Şey, anlarsın, seni dikizlerken yakaladığımda... yani, seni bir süre önce mutfağımın dışında görünce, şey, Mrs. Blancharda'a bir şeyler olabileceğini düşündüm...
С миссис Блэнчард ничего не случилось.
Mrs. Blanchard'a bir şey olmadı.
Кстати, ты бы видел пеньюары миссис Блэнчард.
Ayrıca, Mrs. Blanchard'ın iç çamaşırlarından bir kısmını görmüş olmalısın.
К твоему возвращению, миссис Блэнчард будет похоронена раз и навсегда.
Eve vardığın sıralarda, Mrs. Blanchard son kez gömülmüş olacak.
Может, тайный порок миссис Блэнчард это как раз то, что надо.
Belki de Mrs. Blanchard için hazırlanan gizli komplo iyi bir şey.
Миссис Фентон?
Mrs. Fenton?
Я миссис Блэнчард.
Ben Mrs. Blanchard'ım.
Миссис Блэнчард?
Mrs. Blanchard?
Простите, миссис Фентон, но боюсь у нас нет времени на кофе.
Üzgünüm, Mrs. Fenton, fakat korkarım onun için zamanım olmayacak.
Свет у миссис Блэнчард горел, но она не отозвалась.
Mrs. Blanchard'ın lambası hala açık, fakat Mrs. Blanchard yanıt vermiyor.
Здравствуйте, это миссис Джон Фентон.
Merhaba, ben Mrs. John Fenton'un.
Я это точно помню, потому что миссис Блэнчард брала её и любовалась.
Kesinkes anımsıyorum çümkü Mrs. Blanchard'ın elinde idi, ona hayran hayran bakıyordu.
Да не беспокойтесь, мадам Шонье.
Elbette. Geliyorum Mrs. Chaunier.
Миссис МакДуглл, я должен честно предупредить вас сейчас вы наедине с известной секс-бомбой.
Mrs. MacDougall, sizi uyarmam gerek... Adı kötüye çıkmış bir seks makinesiyle karşı karşıyasınız.
Порежьте пожалуйста, миссис Роу.
Hesaba yazarsınız, değil mi, Mrs. Roe?
Здравствуйте, миссис Гриттон.
Nasılsınız, Mrs. Greatton?
- Миссис Д'Арси нет.
- Mrs. D'Arcey evde değil.
- Оставьте её в покое, миссис Д'Арси!
- Onu rahat bırakın, Mrs. D'Arcey.
- Мадемуазель или мадам?
- Miss or Mrs.?
Добрый вечер, миссис Модсли.
İyi akşamlar, Mrs. Maudsley.
- Миссис Модсли, Вы в порядке? - О, да.
- Mrs. Maudsley, iyi misiniz?
Я думаю, что это будет неблагодарностью госпоже Модсли, после всей ее доброты к тебе, если ты уедешь так внезапно.
Eğer böyle çabuk dönersen sana bu kadar nazik davranan Mrs. Maudsley'e kabalık etmiş olursun.
Кажется, миссис Эплярд решила не пускать тебя на пикник, Сара.
Sanırım Mrs. Appleyard pikniğe gitmemene karar verdi, Sara.
Миссис Роуз, мать моей соседки.
O Mrs. Rose'du. Oda arkadaşımın annesi.
Миссис Роуз?
Mrs. Rose?
- Доброе утро, мистер Тэйер.
- Günaydın, Mrs. Thayer.
- Здравствуйте, мадам Шонье. - Как доехали?
Merhaba, Mrs. Chaunier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]