Mx перевод на турецкий
81 параллельный перевод
Это флагман серии Доминатор. MX-10.
Dominator modelinin bayrak gemisi.
У меня самого пара таких дома.
MX-10. Bende de bundan var.
Что это?
Bir MX 20-20.
Слушай, в капитанском катере есть "Апекс 2-15".
Kaptan köşkünde, SEAL magnafonu MX 20-20 var.
Хилти Ди Экс 460 Эм Экс или Симпсон Пи Ти Пи...
Şu Hilti DX 460 MX, ya da Simpson PTP.
Хорошо. Блокируйте 4-ю зону гетто Синдзюку.
Prime G ve MX 4'üm...
Давай посмотрим, кто могущественнее : Аллах или MX 190.
Bakalım en güçlü kimmiş, Allah mı yoksa MX 190 mı?
На орбите планеты MX-201 какой-то объект. Его масса увеличивается!
MX201'in düşük yörüngesinde bir nesne gittikçe büyüyor.
Поступило сообщение от флота, патрулирующего сектор MX.
MX bölgesi devriye donanmasından elimize rapor ulaştı.
- МХ!
- MX!
Где ваш МХ?
- MX'iniz nerede?
С тех пор как ты был здесь в последний раз, MX-напарники стали обязательными.
Buraya son geldiğinden beridir MX ortaklar zorunlu hale geldi.
МХ видел вас там.
Bir MX sizi görmüş.
Поскольку у нас больше не осталось моделей MX, департамент утвердил для действительной службы.в полиции лишь одну модель.
Elimizde yeni MX'lerden olmadığı için şube sadece tek bir sentetiği aktif görev için uygun gördü.
Его МХ был уничтожен.
MX'i parçalandı.
Сержант Пател и два других офицера были убиты, трое МХ уничтожены, а подозреваемые скрылись.
Çavuş Patel ve iki memur öldürüldü üç MX yok edildi ve şüpheli kaçtı.
Юниты МХ руководствуются логикой и ориентируются на правила.
Diğer MX birimler mantığa dayalı emir kulu robotlardır.
что если бы MX не оставил вас ради спасения других, твой напарник мог бы выбраться из той западни живым, и, возможно, это правда, но я прочел отчет целиком.
MX diğerlerini kurtarabilmek için sizin yanınızdan ayrılmasaydı ortağının o pusudan kurtulabileceğini yazmışsın bunun bir kısmı doğru olabilir ama ben bütün raporu okudum.
К моменту начала операции уже было слишком поздно, и именно ты повел их внутрь, так что можешь винить во всем MX или можешь винить себя.
Pusu başladığı sırada çoktan geçti ve buna rağmen sen onları oraya sürükledin yani istersen MX'i suçlayabilirsin ya da suçu kendinde ararsın.
- У меня нет ничего общего с МХ-43.
- Ben diğer MX-43'ler gibi değilim.
Ты не такой, как МХ.
Onlar gibi değilsin, diğer MX'ler gibi yani.
Серия MX основана на первой Исчисление предикатов
MX serisi birinci dereceden değişkenleri teyit ederek çalışırlar.
У них нет интуиции, или как ты говоришь, души.
MX'lerin sezgisi yoktur ya da senin diyebileceğin gibi, ruhları.
И единственный свидетель это МХ Вогеля, который разлетелся на части, когда они забирали Вогеля.
Buna şahit olan tek şeyse Vogel'in MX'i... O da Vogel kaçırılırken paramparça olmuştu.
Бесполезный МХ не сможет соединить все вместе, так чтобы был смысл, Но ты можешь это сделать.
Parçalara birleştirip bunu anlamlandıramayacak diğer MX'ler için beş para etmez yani ama sen o bağlantıları kurabilirsin bak.
Если мы передадим память, или что там осталось от памяти МХ Вогеля, тебе, ты смог бы установить связь.
Biz hafızayı ya da hafızasından geri kalanları Vogel'in MX'inden sana aktarabilirsek o bağlantıları sen kurabilirsin.
Врубай, выруби МХов
Aç şunu, tüm MX'leri devre dışı bırakın.
MX-76. "
MX-76. "
Что за MX-76?
- MX-76 ne?
МХ-76.
MX-76.
В декларации есть позиция - MX-76.
Manifesto şunu da içermekteydi : MX-76.
Мы считаем, что это - шашки с зарином
MX-76'nın sarin kutuları olduğunu düşünüyoruz.
Хреново заставлять своего ЭмИкса держать подобную корзину, да?
MX'ine kanıt kutusunu tutturmak biraz korkunç değil mi?
Если он сможет заново собрать того ЭмИкса, может, удастся вытащить из его памяти видеозаписи.
MX'i yeniden kurabilirse belki işlemcisinden kamera görüntüsü alabiliriz.
Руди, Валери приносила тебя ЭмИкса, уничтоженного в укрытии?
Rudy, Valerie güvenli evde vurulan MX'i getirdi mi?
Проверь коммуникаторный блок ЭмИкса.
MX'in iletişim aygıtını kontrol et.
Капитан, это прислала детектив Стал через своего ЭмИкса.
Komiser, bu bilgiyi Dedektif Stahl MX'i aracılığıyla yolladı.
Списали нас всех, и заменили нас на ЭмИксы.
Hepimizin yetkisini alıp bizleri MX'lerle değiştirdiler.
Ёто за высший приоритет подзар € дки Ём " ксов!
- Bu dolma önceliğini MX'lere verdiğin için.
я предпочту полузар € женного ƒ – Ќ-а полностью заправленному Ём " ксу.
Yarısı dolmuş bir DRN'i tamamen dolmuş bir MX'e her zaman değişirim ben, rahat ol.
Ём " ксам всегда отдают приоритет.
MX'ler her zaman öncelikli.
И поэтому вас списали и заменили универсальными роботами, ЭмИксами.
Bu yüzden hepiniz görevden alındınız ve daha yüzeysel olan MX'lerle değiştirildiniz.
Бронебойные снаряды, авиабомбы, атаки ЭмИксов.
Zırh delici mermiler ışık bombaları, onlarca MX.
Как только мы выделим эту подпись, мы сможем загрузить ее в систему слежения вашего управления и, теоретически, сможем отследить ее, также как любого ЭмИкса или андроида в вашей сети.
Onun imzasının bir kere ayırdık mı sizin departmanın takip sistemine ekleyebiliriz. Böylece teoride ağınızdaki her MX ve androidi nasıl takip ediyorsanız onu da takip edebilirsiniz.
И когда они начали выходить из строя, власти по-тихому решили на каком-то закрытом совещании, что ЭмИксы на основе логики будут... лучшим решением.
Ve hata vermeye başladıklarında, güçlü konumda bulunanlar sesizce, gizli odalarda, mantığa dayalı MX'lerin daha iyi olduğuna karar verdi.
Я работаю с ЭмИксами каждый день, и позвольте мне вам сказать, у них есть свои недостатки.
Ben hergün MX'lerle çalışıyorum, izninle bir şey söyleyeyim onların limitleri var.
Возьми столько ЭмИксов, сколько тебе потребуется.
İhtiyacın kadar MX al yanına.
Мы потеряли пять ЭмИксов.
Beş tane MX kaybettik.
Я полностью поддерживаю идею замены ДРН андроидов на ЭмИкс.
DRN'leri MX'lerle değiştirmemizi sonuna kadar destekliyorum.
MX-76 не существует
Fakat MX-76 diye bir şey yok.
ќн не хочет спать вместе с Ём " ксами.
- MX'lerle birlikte uyumak istemiyormuş.