Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ N ] / Naj

Naj перевод на турецкий

53 параллельный перевод
Надж, делай, что велено! Пожалуйста!
Lütfen söylediğimi yap Naj.
Где Надж?
Naj Nerede?
Если б я так не давила на Наджа, он бы остался дома, и мы бы в это не вляпались.
Eğer Naj'ı bu kadar zorlamasaydım, hala evinde ve bu karışıklığın içinde olmayacaktı.
Я уже говорила - без Наджа никуда не поеду.
Size söylemiştim. Naj olmadan hiçbir yere gitmem.
Доброе утро, Надж.
Biraz. Günaydın Naj.
Надж, ты хороший мальчик.
Sen iyi bir çocuksun Naj.
- Надж, а Грег у нас шутник!
Naj, Greg espri yaptı! Evet.
Поймал, Надж! Поймал!
Yakaladım onu, Naj!
Так, Надж, задувай.
Naj, bu şeref sana ait.
Надж, ты позавтракал?
Bitirdin mi Naj?
Надж, нам пришлось проявить строгость, ибо я думаю, что он считал нас людьми второго сорта.
Ona karşı biraz sert olmalıyız, Naj, çünkü o bizden daha iyi olduğunu düşünüyor.
Надж?
Naj?
Надж!
Naj!
Знаю, Надж, но надо же проявлять осмотрительность.
Biliyorum Naj, sadece çok dikkatli olmamız gerekiyor.
Я уже от Наджа наслушался.
Bunu yeteri kadar duydum Naj.
Так, считая голос Наджа, четверо "за", трое "против".
Tamam Naj'la birlikte dörde üç.
Идем, Надж.
Hadi, Naj.
Naj, прекрати.
Naj, dur.
Naj, уйди с дороги!
Naj, yoldan çekil!
Довольно, Naj.
Tamam, Naj.
Naj...
Naj...
Naj, Мы везде искали.
Naj, her yere baktık.
Naj, ты баласт.
Naj, sen pasifsin.
Naj, я трус.
Naj, Ben bir korkağım.
Наверное ты прав, Naj,
Belki de haklısın, Naj,
Наверное она просто играет с нами в прятки Naj!
Belkide Abby bizimle saklambaç oynuyordur. Naj!
Naj, ты достаточно взрослый Что бы иметь свое мнение
Naj, bak, kendi kararlarını verecek kadar yetişkinsin,
Naj!
Naj!
Не будь глупцом, Naj.
Saçmalama, Naj.
- Naj!
- Naj!
Naj, хватит!
Naj, Aşağı gel!
Вы двое оставайтесь с Najом.
Naj siz ikiniz burada kalın.
Naj, пошли прогуляемся.
Naj, gel dolaşalım.
Naj! Что из слов "осторожно" Ты не понял?
Naj! "Burada bekleyelim'in" neresi anlaşılmadı?
NAJ : он заключенный.
Onu esir almışlar.
Ал, вы с Наджем идите к шахте и ждите, пока Сара принесет ключи.
Al, sen ve Naj madene gideceksiniz ve Sarah'ın size anahtarları getirmesini bekleyeceksiniz.
Я пойду с Najом.
Tamam. ben Naj'la geri dönüyorum.
Все будет в порядке, Naj.
O iyi olacak, Naj.
борись, Sarah! борюсь, Naj, я буду бороться.
Mücadele etmelisin, Sarah!
Все будет в порядке, Надж.
Sorun olmayacak Naj.
Надж, посмотри за ним.
Naj, onunla ilgilen.
Всё впорядке, Надж.
Sorun değil, Naj.
- Надж!
- Naj!
Пойду разбужу Наджа.
Gidip Naj'ı uyandırayım.
Взгляни на Наджа.
Naj'e bak.
- Удружил, Надж...
- Teşekkürler, Naj.
Не парься, Надж.
Tamam Naj.
Naj.
Naj.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]