Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ N ] / Narvik

Narvik перевод на турецкий

79 параллельный перевод
Мы не взяли ни одного города с тех пор, как отступили из Нарвика.
Narvik'den çekildiğimizden bu yana tek kasaba dahi ele geçiremedik.
Нарвик.
Narvik.
Я знаю одну женщину в Нарвике.
Narvik'ten bir kadın biliyorum.
- Фанни, 32, Нарвик.
- Fanny, 32, Narvik.
Он ввёл 0.2 кубика NARVIK-A.
0.2 santilitre NARVIK-A aşılamış.
Партия 15, 0.2 кубика NARVIK-B.
15. döl, 0.2 santilitre NARVIK-B.
Подопытные NARVIK-A уничтожены.
NARVIK-A deneklerinin çoğu öldü.
- А NARVIK-B?
- Peki NARVIK-B?
Субъекты NARVIK-A умерли от ужасных... поражений, геморрагический шок, разжижение внутренних органов.
NARVIK-A denekleri korkunç bir şekilde öldü. Yaralar, kanamalar, iç oganlarının sıvılaşması.
Но субъекты NARVIK-B не умерли.
NARVIK-B denekleriyse ölmedi.
Сара? Я забрала записи Уолкера по анализу образцов NARVIK-А и B.
- Walker'ın NARVIK A ve B araştırmalarını inceliyorum.
- Ни NARVIK-А, ни В не значатся в качестве патогенов ни в одной существующей базе данных.
Mevcut veri tabanlarında NARVIK-A ve NARVIK-B gibi bir patojen bulunmuyor.
NARVIK-B является штаммом, который создает векторы в популяции крыс, правильно?
Farelerdeki vektör oluşumuna sebep olan tür NARVIK-B'ydi, değil mi?
Мы сможем внедрить эти инструкции и перепрограммировать - НАРВИК на самоуничтожение.
Bu talimatları aktararak NARVIK'i kendini yok etmesi için yeniden programlayabiliriz.
- Но у нас нет вируса НАРВИК,
Ama elimizde NARVIK virüsü yok.
В честной битве НАРВИК будет мутировать чтобы отражать все, что мы будем в него бросать, так?
Adil bir karşılaşmada ne kullanırsak kullanalım NARVIK mutasyon geçirip onu geri püskürtecek, değil mi?
НАРВИК пропал.
- NARVIK yerinde değil.
Нигде нет признаков их присутствия Мы в этой ситуации потому что ты принесла Нарвик обратно на базу
- Onlardan hiçbir haber yok. NARVIK'i üsse geri getirdiğiniz için bu durumdayız.
Без Нарвика мы бы не нашли антивирус
NARVIK'i getirmeseydik tedavisi hiç olmayacaktı.
Они не позволят уничтожить ни Нарвик, ни антивирус
NARVIK'in ya da tedavinin yok edilmesine müsaade etmezler.
Это NARVIK-B.
NARVIK-B taşıyor.
NARVIK - это система доставки. Но нет никакого заговора, доктор Фарагут.
NARVIK, taşıma amaçlı tasarlanmış bir sistem ama bunun arkasında gizli bir amaç yok Dr. Farragut.
Что вы поместили внутрь штамма NARVIK-B, что так изменило его?
Onun dönüşmesine sebep olan NARVIK-B örneğine ne eklediniz? Hiçbir şey.
NARVIK-B, тот, что превращает людей в...
NARVIK-B, insanları şeye dönüştüren...
Suffering prolonged and fatal cellular breakdown
- İnsan. NARVIK-A türünün sebep olduğu uzun süreli ve ölümcül doku ölümlerinden muzdaripler.
NARVIK исчез.
NARVIK. Yerinde değil.
Доктор Адриан покидает базу с чистыми образцами НАРВИК.
Dr. Adrian, kayıp NARVIK örneklerini de alıp üsten ayrılıyor. Nereye gidiyor?
Если Нарвик попадет за пределы Северного полярного круга, то обратного пути нет ; миллионы погибнут.
NARVIK, Kuzey Kutup Dairesi'nden çıkacak olursa bunun dönüşü olmaz. Milyonlarca insan ölür.
- Итак, почему Адриан забрал весь Нарвик?
Peki Adrian neden NARVIK örneklerinin tamamını götürdü?
Нарвик.
NARVIK.
Больше никакого НАРВИКА.
NARVIK yok.
У вас есть исходные образцы NARVIK?
- Elinizde NARVIK'in orijinal örneği mi var?
И как мы спустимся вниз, чтобы уничтожить то, что осталось - от образцов NARVIK?
Peki kalan NARVIK örneklerini yok etmek için aşağıya nasıl ineceğiz?
И по этому ты работал над НАРВИКО для Иллари?
NARVIK'i Ilaria için bu yüzden mi yaptın?
Похоже на NARVIK, но как, черт возьми, он исчез с базы?
NARVIK gibi görünüyor ama üsten dışarı nasıl çıktı?
У тебя прямо здесь НАРВИК и лекарство?
NARVIK virüsü ve virüsün tedavisi burada mı yani?
Нет сведений о векторах, так что это вероятно НАРВИК А.
Vektör görülmemiş. NARVIK-A olsa gerek.
Ты говоришь мне, что ни чего не знаешь об взрыве в Пуерто Рико?
Porto Riko'daki salgından haberin olmadığını mı söylüyorsun? - NARVIK-A.
Зараженные Наривком-Б стали агрессивными а взволнованными.
Narvik-B denekleri aşırı saldırgan hale geldi.
- Все указывает на вирус Нарвик?
Narvik virüsünün belirtileri var mı?
- Просто скажите капитану, что мы пока не знаем что черт возьми случилось, но это не Нарвик.
Kaptana henüz ne olduğunu bilmediğimizi söyle yeter. Ama Narvik değil.
- И вы уверены, что это не вирус Нарвик?
- Narvik olmadığına emin misiniz?
Мне было указано исследовать возможную вспышку Нарвика.
Benim emirlerim olası bir Narvik salgınını incelemekti.
Это инфекция, бактериальная, вирусная или грибковая.
Narvik değil. Bakteri, virüs veya mantar kaynaklı bir enfeksiyon.
НАРВИК и микоз?
Ya da Narvik veya mantar enfeksiyonundan?
НАРВИК!
Narvik!
Он умер при вспышке НАРВИК, когда я был маленьким.
Ben ufakken Narvik salgınında ölmüş.
- НАРВИК в Пуэрто-Рико?
- Narvik, Porto Rico.
Мы должны найти NARVIK.
NARVIK'i bulmamız lazım.
NARVIK.
NARVIK.
Я знаю.
- Narvik, biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]