Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ N ] / Nato

Nato перевод на турецкий

278 параллельный перевод
Час назад, после того, как в Западный Берлин вошли русские и восточногерманские войска, две бронетанковых дивизии НАТО сделали попытку пройти в город, но столкнулись с превосходящими силами коммунистических войск.
Bir saat önce Rus ve Doğu Alman askerlerinin silahlı olarak... Batı Berlin'e girmesini takiben... iki NATO zırhlı bölüğü şehre ulaşma teşebbüsünde bulundu. Ancak sayıca üstün Komünist güçler tarafından bastırıIdılar.
Исходя из этой ситуации, можно предположить, что у американского президента не останется другого выхода, кроме как пригрозить разрешением войскам НАТО применить тактическое ядерное оружие, чтобы показать общую решимость пойти на такой шаг в случае возможного нападения русских.
Bu durumda, Amerikan başkanının... olası bir Rus saldırısı karşısında ortak kararlıIığı göstermek amacıyla... NATO güçlerine taktik nükleer silahlar... kullanma izni verme tehdidinde bulunmaktan başka... bir seçeneği kalmayabilir.
Сейчас запланировано увеличить боеспособность НАТО ядерными ракетами, даже если русские при нападении используют обычное оружие.
Bu dönemde, Rusya konvansiyonel silahlarla saldıracak olsa bile... NATO'nun güvenirliliğinin nükleer silahlarla güçlendirilmesi planlanmaktadır.
После недавних учений НАТО в Европе с применением только тактических ядерных зарядов, описанное как "ограниченное воздействие", было установлено, что более 2 миллиона гражданских было бы убито или серьезно ранено.
Sadece taktik nükleer silahların kullanıIdığı... bir NATO senaryosu sonrasında... Avrupa'da 2 milyondan fazla... savaşla doğrudan bağı olmayan kişinin... ciddi ya da ölümcül şekilde yaralanacağı hesaplanmıştır.
Из 750-ти баллистических ракет среднего радиуса действия, которыми в настоящее время обладают русские, нацеленных на европейские страны, входящие в НАТО, значительная часть является жидкотопливными и находится в подземных шахтах.
Şu an Rusya'nın elinde bulunan... ve Avrupa'daki NATO ülkelerini hedef alan... 750 orta menzilli balistik füzenin önemli bir bölümünün... sıvı yakıtla çalıştığı... ve yerin üstünde saklandığı düşünülmektedir.
НАТО, знаешь?
- Sen NATO'nun ne olduğunu biliyor musun?
А то, НАТО переезжает!
NATO hareket ve para demektir. - Oh öyle ha...
В спецвагоне, под охраной одного полковника..... тайные фонды 14 стран!
Bir NATO albayının denetiminde bir vagon... 14 Devletin Gizli Fon Parası. Biz 14 ülkeye mi soyacağız?
Как я собираюсь завладеть НАТОвскими миллиардами?
Sizlere Nato tarafından. hazırlanan planı anlatacağım
Поезд с секретными фондами НАТО..... отправляется с Северного вокзала в 18 час. 56 мин.
NATO'nun Gizli ödeneklerini taşıyan bu Tren... Yarın, Yani 16 Temmuz Günü, Saat 18 : 56'da "Gare du Nord" istasyonundan hareket edecek.
Вот 6 секретных документов, связанных с работой НАТО
Burada NATO'ya ait çok gizli olarak nitelendirilen altı tane belge var.
Я специалист по НАТО
NATO. Ben NATO'da yetkiliyim.
Да. Он экономист в НАТО
Evet, NATO'da ekonomisttir.
Намеки на утечки в правительстве, в НАТО
Hükümetteki ve NATO'daki sızıntılara dair küçük ipuçları gibi mi?
- НАТО
- NATO.
Я пишу материал о работе НАТО, а вы работаете на эту организацию
NATO'nun çalışmalarını araştırıyorum. Siz de üst düzey yetkilerden biri olduğunuza göre...
Например, вы гражданский человек, работающий в НАТО
Mesela, siz NATO'nun sivil memurlarındansınız.
Влияние сотрудников НАТО не зависит от того, носят ли они форму с погонами
NATO'da çalışanların üniformalı olup olmamalarının önemi yoktur.
Все знают, что в НАТО есть утечки информации
Herkes NATO'da bilgi sızıntıları olduğunu biliyor.
Известно, что глава отдела КГБ, отвечающего за НАТО — Борис Кузенов бежал в США
Efendim, elimizde Rusya'da NATO masasının şefi olan Boris Kusenov'un Washington'a sığındığına dair bilgi var.
Мы делаем недорогие очки для третьего мира, а также системы ракетного наведения для HАTО
Üçüncü dünya ülkeleri için pahalı olmayan gözlükler üretiyoruz ve NATO için füze yönlendirme sistemleri.
К воскресенью весь подводный флот НАТО будет здесь для проведения маневров, и будет абсолютно беззащитен.
Pazar günü bütün NATO denizaltı filosu manevralar için burada olacak, üstelik tamamen savunmasız.
И еще день, когда весь подводный флот НАТО будет проходить Гибралтар.
Ve tüm NATO denizaltı filosunun Cebelitarık Boğazı'ndan geçeceği gün.
Позиция НАТО по отношению к действиям США...
Birleşik Devletlerin birliklerini göndermesi karşısında NATO'nun tavrı...
Генеральный Секретарь НАТО...
NATO Genel Sekreteri...
Вместе с тем, наблюдатели НАТО в Западной Германии сообщают об увеличении группировки войск Варшавского пакта вдоль границы этим утром.
Bununla birlikte Batı Almanya'daki NATO gözlemcileri... Varşova paktı birlikleri ile araçlarının... sınır boyunca yığınaklarını arttırdığını bildirdi.
Министерство обороны посылает солдат в Европу дополнительно, для усиления Британского блока в НАТО.
Savunma Bakanlığı, İngiltere'nin NATO'ya olan bağlılığını... güçlendirmek amacıyla Avrupa'ya daha fazla asker gönderiyor.
08.37 : Первый ракетный залп поражает военные цели НАТО.
08 : 37 İlk füze saldırısı NATO hedeflerini vurdu.
И еще N.A.D.G. E - наземные средства обеспечения ПВО НАТО, и несколько A. W.C. S - систем воздушной тревоги и слежения.
Bir tane N. H. S. Y. T. var - Nato Hava Savunma Yer Tesisleri. Bir dolu da U. İ. K. S. var, Uçak İkaz ve Kontrol Sistemleri.
А если это не учения? А если это начало действий против НАТО?
Ya NATO'ya karşı bir hareketse?
Особо отмечен за успехи в тактике. Принимал участие в учениях НАТО.
Katıldığı NATO tatbikatlarında taktiksel mükemmeliyetinden bahsediliyor.
Первый удар был по НАТО и западному альянсу.
İlk önce NATO ve Batı Müttefik güçleri yok edildiler.
Единственный, кто смог взломать внутреннюю сеть НАТО.
NATO Ghostcom'u bugüne kadar çökertmeyi başaran tek kişi.
- Срочно соедините с НАТО, Пентагон.
- NATO alarma geçsin, Pentagon.
О, да, я пригласил Аню присоединиться к нам, но у нее небольшие трудности с подбором страшного костюма... поэтому она встретит нас там.
NATO? Evet. Anya'yı davet ettim ama korkunç bir kostüm bulamadı.
- я из јмерики.
Amerikalıyım. NATO'dan mı?
Их никак не спрячешь.
NATO başa çıkamaz.
Он знает, что мы знаем о танках, как мы можем его остановить, используя тактическое ядерное оружие.
NATO kitabında onu ancak taktik nükleer silahla durdurabileceğimiz yazıyor.
НАТО не находится в состоянии войны с Россией!
NATO Rusya ile savaş durumunda değil.
Но если мы задачу НАТО выполним, я тебе слово русского десантника даю : Отпущу!
Eğer NATO görevimizi başarılı bir şekilde yerine getirirsek, o zaman sana Rus paraşütçü sözü veriyorum, seni serbest bırakacağım!
Премия тебе от НАТО. За борьбу с международным терроризмом.
NATO'dan sana bir prim enternasyonal terörizme karşı.
Наша разведка засекла сопротивление на "ничейной земле", как говорят в НАТО.
NATO'nun "sahipsiz bölge" dediği yerde direniş tespit ettik.
Сложно защищать "Двигайся, сука, свали с дороги".
Ya da, "Soğuk savaşın bitmesinden bu yana NATO'yu demode buluyorum" diyen.
Я не знаю, кто президент или кто является главой НАТО но я точно знаю, что ты должен как можно скорее избавиться от этой шапки.
Başkan adaylarını veya o NATO görevlisinin adını bilmiyorum ama o şapkadan uzak durman gerektiğini biliyorum.
Соедините меня с командованием.
- Bana Nato Komuta Merkezini bağla.
Вопреки заявлениям о розыгрыше, мы получили сообщения, что НАТО приняла боевую готовность.
Uzaylı şakası iddialarına karşın NATO kuvvetlerinin kırmızı alarmda oldukları bildirildi.
Он негативен к глобальному влиянию Америки, и очень критичен к тому, что он называет "планам экспансии NATO".
Amerika'nın küresel etkisi konusunda şüpheleri var ve "NATO genişleme planları" adını verdiği konu onun için çok kritik.
Генерал Стэнфилд, бывший командующий НАТО он уже здесь, он прибыл прошлой ночью
... General Stanfiell, eski NATO deniz... O zaten burada. Dün gece geldi.
О... замахиваешься на 14 стран? Анатоль.
Anatole, Fransa NATO'ya yeni dahil oldu.
Воздушная база НАТО Центр связи ВВС
NATO hava üssü ve Kraliyet Hava Kuvvetleri iletişim merkezi.
NATO?
Bunlar kim oluyor peki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]