Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ N ] / Natural

Natural перевод на турецкий

30 параллельный перевод
They look so natural Together
Birbirlerine çok yakışmışlar
Урбанизм - это захват капитализмом в собственность человеческой и природной среды, отныне сам капитализм, по мере логического развития к своему абсолютному господству, может и должен перестраивать всё своё пространство как собственную декорацию.
Urbanism is this takeover of the natural and human... takip ederek artik kendi özel dekorunun içindeki boslugun bütünlügüne yeniden biçim verebilir ve vermelidir.
Он был очарован "Народной книгой о естественных науках", написанной Бернштейном в 1869 году.
Bernstein's 1869 tarihli "People's Book of Natural Science" kitabından çok etkilenmişti.
Это природа. Мы ничего не можем с этим поделать.
ama bu natural birşey, ve kimse birşey yapamıyor.
Давай предположим, что нет, и попробуем Естествознание.
Olmadığını farz edelim ve Natural History'e bakalım.
Это тот охранник из музея естествознания южной Калифорнии.
Natural History müzesinde güvenlik görevlisi.
Заметила движение 4-5-9 в музее естествознания..
Natural History Müzesi'nde muhtemel bir 459 durumu var.
Ты бы слышал, как он поёт "Настоящую женщину".
Evet. Natural Woman'ı söylerken bir dinlemelisiniz.
Ну, вообще-то 20 – это автоматический успех, вне зависимости от обстоятельств.
Direkt 20, her koşulda natural başarı demektir. 20 atma şansın % 5.
А позже он стал создателем и первым директором Национального исторического музея в Лондоне.
Ve daha sonra Londra'daki Natural History Museum'un kurucusu ve ilk müdürü olacaktı.
По сей день это - одно из величайших сокровищ Национального Исторического музея.
Bu hâlâ Natural History Museum'daki hazinelerin en değerlilerinden.
Музей естественной истории является одним из самых важных музеев в своем роде в мире.
The Natural History Museum türünün dünyadaki en önemli örneklerinden biridir.
1200 долларов. Этого хватит на автобус для соревнований и еще отметить двумя ящиками Natural Light.
Bu hem otobüse yeter, hem de eve dönerken içmek için iki kasa biraya.
Для меня, в этой категории всегда будет фильм "Нормальный".
Bana göre, o filmlerden birisi her zaman "The Natural" olacak.
С Робертом Рэдфордом. "Нормальный" - это история Роя Хоббса, человека в самом начале своей карьеры, в которого стреляет одержимая женщина.
Robert Redford'un başrolünde olduğu "The Natural", Roy Hobbs adında, kariyerinin en başarılı döneminde, takıntılı bir kadın tarafından yakın mesafeden vurulan bir adamın öyküsünü anlatıyor.
That and the natural and righteous hatred for shi'a scum.
Bunlar ve beş para etmez Şiilere karşı duyulan doğal ve haklı nefret.
Sure, it's a natural remedy!
Tabi ki, bu doğal bir ilaç! Burnuna çek!
Мы откопали динозавра для Музея естественной истории.
Natural History Müzesi'ndeki dinozoru biz keşfettik.
Я знаю, что ты не чувак, который откопал тираннозавра Рекса для Музея естественной истории.
Sen, Natural History Müzesi'nde bulunan Tiranozor Rex'i keşfeden o herif değilsin.
Итак, сначала мамаша строит из себя прирожденного убийцу, а теперь и её сын туда же?
Önce annesi "Natural Born Killer" oluyor sonra da oğlu mu?
Более того, ложа считает, что подобный естественный отбор жизненно необходим для формирования человеческого генофонда.
Moreover, Boxes considers that this natural selection is vital for the formation of the human gene pool.
Or the Natural History Museum.
Ya da Doğa Tarihi Müzesi.
But as long as I have you... Uh-huh. I would, however, also like to take Christine to the Natural History Museum on Sundays after church.
Ama sen olduğun sürece ama Christine'i pazarları kiliseden sonra Doğal Tarih Müzesi'ne götürmek isterim.
Теперь, в качестве перекуса я мог бы съесть этот Go Natural Superfood батончик с яблоком, клубникой и клюквой.
Canlandırıcı içecek olarak, bu gördüğünüz Go Natural Superfood
Природная гимнастика?
Ginistica Natural?
You headed out to set down some of this natural splendor?
Bu doğal ihtişamın bir kısmını özümsemeye mi gidiyorsun?
The preliminary M.E. report does suggest that Clara Riggins died of natural causes.
Adli tabibin ilk raporu Clara Riggins'in doğal sebeplerden öldüğünü söylüyor.
Знаешь ли ты, что лишь небольшой процент населения has adequate coverage for natural disasters?
Nüfusun sadece küçük bir bölümünün doğal afetlere karşı sigortası olduğunu biliyor muydun?
АМЕРИКАНСКИЙ МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ, ПЕРЕСЕЧЕНИЕ СЕНТРАЛ-ПАРК-УЭСТ И 79-ОЙ УЛИЦЫ, МАНХЭТТЕН
AMERICAN MUSEUM OF NATURAL HISTORY CENTRAL PARK 79TH STREET, MANHATTAN
D Natural
Bu yüzden mi klasik müzik eğitimi alıyor? Doğal D

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]