Nikita перевод на турецкий
558 параллельный перевод
А Володя с ребятами над ним издеваются и требчют, чтобы он от меня отказался.
Volodya Kopylov'la çıkıyordum eskiden. Şimdi Nikita'yla çıkıyorum, beni seviyor.
Я хотела в милицию звонить, а мама не разрешила.
Benimle görüşmesini istemiyorlar. Nikita'nın her tarafı yara bere dolu.
У нас две недели, чтобы показать, чего ты стоишь, Никита.
Bize iki hafta verdiler Nikita.
- Сукин ты сын!
Kes şunu Nikita!
Попик, ты не знаешь Никиту, псаря?
Nikita'yla tanıştın mı? Köpekleri eğitir.
Трудишься, Никита?
Çok mu çalışıyorsun Nikita?
Хочешь, Никита, немного поиграем?
Oyun oynamak ister misin Nikita?
А можно, Никита, на тебя мою ногу поставить?
Üzerine ayağımı koyabilir miyim Nikita?
- Тебе хорошо, Никита?
İyi misin Nikita? Evet.
А можно, Никита, и вторую мою ногу на тебя поставить?
Diğer ayağımı da koyabilir miyim Nikita?
Не этот ли бесстыжий Никита?
Belki de yaramaz Nikita'dır.
Никита, уходи, прошу тебя. Прошу тебя, уйди.
Nikita git, git lütfen.
Сегодня Никита Хрущев впервые посетил Берлинскую стену.
Başbakan Nikita Khrushchev, bugün ilk ziyaretini, Berlin duvarına yaptı.
Никита Сергеевич Хрущёв.
Nikita Sergeyevich Kruschev.
За Самылу, за Никиту Балашова, за Потапа...
Samylin'e Nikita Balashov'a, Potap'a.
Бак и Уэйн собирались войти в клуб, которым, как они не знали, владел Никита Соколов, глава русской мафии на западном побережье.
Buck ve Wayne, batı yakasında Rus mafya lideri olan Nikita Sokoloff'un, ona ait olduğunu bilmedikleri, mekanına girmek üzerelerdi.
- Какой-то Никита.
- Nikita bilmem ne.
Я думал, это деньги Никиты.
Nikita'nın parası sanmıştım.
Никита, ты не хочешь... не хочешь мне рассказать, что происходит?
Nikita, bana... Bana ne olup bittiğini anlatır mısın?
Слушай, Никита, я могу тебе миллион раз всё повторить, и история не изменится.
Bak, Nikita, sana hikayeyi milyonlarca kez anlatırım ama bir şey değişmez.
Никита, очнись!
Nikita, uyan!
- Брось, Никита.
- Hadi, Nikita.
Джерри Хаггерти - адвокат Никиты?
Jerry Haggerty Nikita'nın avukatı mı?
Один из твоих бывших вышибал был арестован за наркотики пару месяцев назад и он рассказал нам историю об Иване Соколове, племяннике Никиты Соколова, как он был убит в твоей гостиной пять лет назад.
Senin eski fedailerinden biri bir kaç ay önce uyuşturucudan tutuklanmış ve Ivan Sokoloff diye birinden bahsetmiş Nikita Sokoloff'un yeğeni 5 yıI önce senin evinde öldürülmüş.
Никита, ты не понимаешь английский, на котором мы разговариваем?
Nikita, konuştuğumuz ingilizceyi anlamıyor musun?
Мы не имеем к этому отношения, Никита.
Bizim bununla bir alakamız yok, Nikita.
Все должно было быть не так, Никита.
Öyle olmaması gerekiyordu, Nikita.
Это удостоверит, что твой бизнес переходит к Никите, мне и парням.
İşin, artık, Nikita, ben ve çocuklara ait olduğunu belgeleyecek.
Меня зовут Никита.
Benim adım Nikita.
Как тебя зовут? Никита.
Nikita.
Никита.
Nikita?
Никогда раньше тебя не видел, Никита.
Seni daha önce hiç görmemiştim, Nikita.
Никита...
Nikita...
Никита, детка, это было 10 лет назад.
Nikita, bebeğim bu 10 yıl önceydi.
Никита знала, что мы собираемся сделать.
Nikita yapacağımız şeyi biliyordu.
Это Никита.
Bu Nikita.
Никита это осложнение.
Nikita sadece bir engel. Birkhoff'a inanıyorsan öyle.
Никита сорвала операцию.
Nikita operasyonu sabote etmiş.
Мы научили Никиту быть призраком.
Nikita'yı bir hayalet olması için yetiştirdik.
О, Никита.
Nikita.
Никита!
Nikita!
Избавь меня, Никита.
Hikaye anlatma, Nikita.
Никита.
Nikita.
Ты отлично справилась, Никита.
İyi iş çıkardın Nikita.
Чего тебе, Никита?
Derdin ne senin Nikita?
Снимай портки, Никита.
Pantolonunu çıkar Nikita.
Хорошо тебе, Никита?
İyi gidiyorsun Nikita.
Опять подглядываешь, Никита?
Yine mi röntgen Nikita?
Хватит, Никита.
Yeter Nikita.
- Никита.
- Nikita.
- Никита?
- Nikita mı?