Noonan перевод на турецкий
50 параллельный перевод
Просто первый взнос за старую лодку Джимми Нунана.
Jimmy Noonan'ın eski teknesi için peşinat verdim.
Это Том Нунан, актер, сыгравший Потрошителя.
Bu, Tom Noonan, Karındeşen'i oynayan aktör.
У Нунана есть две подруги... которым бы он хотел помочь получить... американское гражданство без лишних вопросов.
Noonan'ın, iki bayan arkadaşı var ve Amerikan vatandaşı yapılmalarını istiyor. Sorgusuz sualsiz.
Две команды в шаттлах. Эй Джей будет управлять буром... вместе с Оскаром, Биром и Нунаном на "Независимости".
A.J.'in ekibi, Oscar, Bear ve Noonan, Independence'ta.
Никто не побьет его, только ты. Например, мистер Нунан бьет себя клюшкой, когда злится.
Bay Noonan'ın sinirlendiğinde golf sopasıyla kendine vurması gibi.
Зам. директора Нунан.
Müdür Yardımcısı Noonan, tanışıyorsunuz.
Прошу прощения, мистер Нунан...
Müdür Noonan, Bir şey söyleyebilir...
Викки Нунан, 22 года, найдена в ванной, истекла кровью.
Vicky Noonan, 22 yaşında, cesedi küvette bulunmuş.
О, ладно, пройду в архив, поищу данные по Нунан.
Ben de arşive gidip Noonan ile ilgili dosyaları araştırayım.
Миссис Ноонан?
Bayan Noonan.
- Мы должны арестовать Дэниела Ноннан.
Daniel Noonan'ın vücuduna el koyuyoruz.
Это нашли в машине Ноннан.
Bu Noonan'ın arabasında bulundu.
Внутри я сказала себе : " Глория Нунан не называй его истеричным социопатом с комплексом низкорослого мужика.
Ama içimden " Gloria Noonan, sakın ona küçük adam kompleksi olan pörtlek gözlü bir sosyopat olduğunu söyleme.
- Так ты "облажала" меня?
Yani beni "noonan" ladın?
Отпечаток принадлежит бывшему заключенному Артуру Нуэну... девять эпизодов воровства с конца 70-х.
İzler eski mahkum Arthur Noonan'la eşleşmiş... 1970'lerin sonlarına kadar uzanan dokuz büyük hırsızlık hükümlüsü.
Я ищу Артура Нуэна.
Arthur Noonan'u arıyorum.
Мистер Нунан?
Bay Noonan? !
Как мило со стороны мисс Нунан.
Bu çok iyi oldu, Bayan Noonan.
Один крик и тут появится мистер Нуунэн.
Bir çığlığımla Bay Noonan burada olur.
Что скажет мистер Нунэн, когда услышит об этом плане?
Bu planı duyunca Bay Noonan ne der?
Возможно, вскоре меня перестанет интересовать, что подумает мистер Нунэн.
Yakında Bay Noonan'ın diyecekleri beni ilgilendirmeyebilir.
А Нунэн в курсе?
Noonan'ın haberi var mı?
Оставьте нас, Нунэн.
Bizi yalnız bırak Noonan.
Когда ты утром говорила об избавлении от Нунэна, ты это имела в виду?
Bu sabah Noonan beni ilgilendirmeyecek derken bunu diyordun, değil mi?
Человек мистера Нунэна за дверью.
Bay Noonan'ın adamları kapında.
Господин Нунан явно запретил тебе приходить, не так ли?
Bay Noonan açık şekilde yasaklamadı mı?
Обернулось так, что господин Нунан поменял решение.
Görünüşe göre Bay Noonan'ın fikirleri değişmiş.
Это означает, мадам, что разногласия по поводу шлюхи господина Нунана были улажены. через соглашение приобрести это заведение от него... нами.
Efendim, Bay Noonan ile fahişe sebepli tartışma bir anlaşmayla çözüldü ve bu kurum kendisi tarafından bize satıldı.
- Нунан продал вам бордель?
- Noonan hanı size mi sattı?
По тону его голоса, казалось, будто господин Нунан не может дождаться избавиться от этого места и от поросячьего визга сводни шлюх.
Ses tonundan anladığım kadarıyla, Bay Noonan buradan ve cırtlak patroniçesinden kurtulmak istiyordu.
Ты рассказываешь мне, что господин Нунан, у который всего несколько часов назад было намерение увидеть вашего капитана избитого до полусмерти, что господин Нунан решил вместо этого продать вам дело всей своей жизни?
Yani şimdi, daha birkaç saat önce kaptanının döverek pestilini çıkarma niyeti olan Bay Noonan'ın hayatını adadığı yeri size sattığını mı söylüyorsun?
У меня будет моя доля или все на улице узнают что случилось с Мистером Нунаном.
Ya payımı alırım ya da sokaktaki herkes Bay Noonan'a ne olduğunu öğrenir.
Хотела бы я знать, выражая такое пристрастие к новому руководству, кто из них, волнуется о том, что случилось с Мистером Нунаном?
Yeni yönetimi bu kadar sevmişlerken acaba hangisinin Bay Noonan'a ne olduğunu umursayacağını düşünüyorsun?
Она по всему чертовому острову разболтает о Нунане.
Tüm adaya Noonan'ı anlatıp duracak şimdi.
Will your story hold when I ask him to confirm it? Or will you confess your crime now and pray that our new patron is more forgiving than Mr. Noonan would have been?
Kaptana sorup onaylatana kadar söylediklerinin arkasında mı duracaksın yoksa suçunu şimdi kabul edip yeni patronunun Bay Noonan'dan daha bağışlayıcı olması için yalvaracak mısın?
Нунан серьёзно считает, что выделения 100 тысяч долларов достаточно для поимки Эскобара.
Noonan 100 bin doların Escobar'ı yakalamak için yeteceğini mi sanıyor?
Нунан просто сдаст её колумбийским военным, и девка исчезнет без следа.
Buraya getirirsek Noonan onu Kolombiya ordusuna teslim etmek zorunda kalır. Sonra da ortadan kaybolur.
Классное платье, посол Нунан.
Elbiseniz çok güzel Sayın Elçi Noonan.
Если Нунан узнает, вам не поздоровится.
Ateşle oynuyorsunuz. Noonan öğrenirse...
Скорее удастся выпросить у Нунана волшебную лозу.
Noonan'a tünel arama çubuğu versek daha çok şansımız olur.
В жопу Нунана.
Sikmişim Noonan'ı.
Видимо, Люси тоже так думает.
- Noonan'da karşılaştık.
Если бы я была на 5 минут раньше или позже в кофейне в тот день, мы даже могли не встретиться, нас бы здесь не было.
"Noonan's" a 5 dakika geç ya da erken gelsem ne tanışmış olurduk ne de burada.
Как раз вовремя. Не хочешь пропустить по стаканчику "У Нунана"?
Happy hour için "Noonan's" a gitmek ister misin?
- Горячий парень из кофейни?
- Noonan's'daki taş çocuk mu?
Из Noonan's.
Noonan'dan.
- "У Нунана"?
- Noonan's.
- Ага, там.
- Olur, Noonan's.
Пара молочных коктейлей и картошка фри из "Нунна", было бы здорово.
İki milkshake ve Noonan's'ten biraz kıvırcık patates harika olurdu.
Ты говоришь, что тебе ничего не надо, но хочешь иметь всё это. - Эй, вернись! - Эй, Нунан, надо десять кусков?
Hey, Noonan, şu binliği al da kızlara bir şeyler ısmarla.