Nutella перевод на турецкий
24 параллельный перевод
И хотя я знал, что это шоколадный крем или ещё что намазано там, но он всё равно будто кричал - "Мы думаем, что ты дерьмо!"
Üstünde Nutella veya Marmite sürdüğünü biliyorum ama o hâlâ, "Bizce bok gibisin" diye bağırıyordu.
И я хoчу "Нутеллу", а не джем с фpуктами, названий кoтopьıх никтo не знает!
Ve Nutella istiyorum! İçinde kimsenin bilmediği garip meyveli reçellerden değil.
Потому что когда его диета срывается в большой банке Нутеллы, я тот, кого он будет винить. Не в этот раз.
Çünkü diyeti hezimete uğrayıp Nutella kavanozuna gömülünce suçlayacağı kişi ben oluyorum.
У нас есть 12 бутылок воды, 56 бутылок пива, две водки, четыре виски, шесть бутылок вина, текила, Nutella, сыр, пицца, яйца, бананы, яблоки, бекон, стейки, что-то из муки, хлопья на завтрак, молоко, кетчуп, Milky Way,
Elimizde 12 şişe suyumuz, 56 bira, iki votka, dört viski, altı şişe şarap, tekila, Nutella, peynir, pizza, yumurta, muz, elma, pastırma, biftek, krep karışımı, CT Crunch, süt, ketçap, bir adet Milky Way,
Если тебе станет плохо, то ты получишь "один палец" Nutella, хорошо?
- Ne? - Kan şekerin düşerse ağzına bir parmak Nutella çalarsın, tamam mı? - Bir parmak Nutella.
- "Один палец" Nutella. - Это справедливо.
- Gayet uygun.
Чёрную, без хвоста, зовут Нутелла.
- Küçük siyahlı olan Nutella.
- Держись, Нутелла.
- Dayan, Nutella.
Я ни на что не променяю арахисовое масло и жареную картошку.
Bu fıstık ezmeli ve Nutella'lı kızartmaları asla kaçırmazdım.
Нутеллы вчера вечером, чтобы не рассказать Джейку.
Nutella yedim Jake'e anlatmamak için.
Быстро, мне нужно свежесрезанные английские лаванды, образец 18 сонеты Шекспира, и достаточно Нутеллы, чтобы покрыть ей 60-летнюю женщину.
Bana hemen yapraklari ayrilmis ingiliz lavantasi Shakespeare'in 18. sonesinin bir kopyasi ve 60 yasinda bir kadini kaplamaya yetecek miktarda Nutella lazim.
Утром сделаете для Дэна какао и круассан с вареньем.
Rami sabahları nesquik ile, bir dilim nutella yer.
Эй, дуркин дом, помощь нужна.
Nutella bize de bir el atsanız diyorum.
ѕальмовое масло - ключевой ингредиент "Ќутеллы".
Palm yağı Nutella'nın ana ham maddelerinden.
ћожно было бы назвать его налогом на мыло, но общественность больше волнует "Ќутелла", чем мыло.
Adına Sabun Vergisi de diyebilirdik ama kamuoyu sabundan çok Nutella'yla ilgili.
ј ты знаешь, что американцев больше интересует "Ќутелла", чем мыло?
Spencer, Amerikalıların sabundan çok Nutella'yla ilgilendiklerini biliyor muydun?
- ƒжейкобс отозвал налог на "Ќутеллу". - огда это случилось?
- Jacobs Nutella Vergi'sini geri çekmiş.
Ммм, клубника, банан, Nutella и малиновая глазурь!
Mmm, ahududu taneli çilekli muzlu Nutella!
Да ладно, покажите мне десятилетку, который догадается макать Твикс в Нутеллу.
Lütfen! Bana çikolatalı şekeri Nutella'ya bandırmayı bilen on yaşında birini göster.
Я буду... большую Нутеллу, смешанную со сливками и карамелью, пожалуйста.
Krema ve karamelli büyük bir Nutella alabilir miyim.
Ты помнишь, что у нас две булки хлеба и "НутЕлла"?
Nutella'lı iki somun ekmeği hatırladın mı?
- – асскажи-ка мне о налоге на "Ќутеллу".
- Bana Nutella Vergisi'nden bahset.
- Ёто действительно называетс € "налог на" Ќутеллу "?
- Cidden "Nutella Vergisi" mi diyoruz ona?
- Ќалог на "Ќутеллу".
Nutella Vergisi.