Orton перевод на турецкий
89 параллельный перевод
- Подарок Конрада Ван Ортона.
Conrad Van Orton'dan hediye.
У мистера Ван Ортона будут все соглашения и полный пакет документов.
Bay Van Orton, ertesi gün uçağına binince eklemelerle birlikte anlaşılanın tamamından oluşan son paketini kusursuzca yenilenmiş hâliyle alır.
- Николас Ван Ортон?
- Nicholas Van Orton mı?
"Предполагаемые доходы ведущих компаний быстро упали..." " Но Николас Ван Ортон чихал на все это!
Borsa, çeşitli yüksek teknoloji şirketlerinin beklenenin üzerindeki kazançlarının duyurulmasının ardından, hem yurtiçinde, hem yurtdışında yükseldi ama Nicholas van Orton'ın hapşırdığına dair ulaşan rapor sonucu yeniden dibe vurdu.
- Мистер Ван Ортон!
- Bay Van Orton? -... yurttan haberlerde ise, güneşli California...
Извините, Конрад Ван Ортон не оставлял мне записку?
Affedersin, Conrad Van Orton bir mesaj filân bırakmadı mı?
- Сейчас проверю.
- Hemen kontrol edeyim, Bay Van Orton. - Teşekkür ederim.
Это же ценный клиент.
Cristine! Bay Van Orton, değerli bir müşterimizdir.
- Николас Ван Ортон.
Nicholas Van Orton.
- Это Мария.
- Bay Van Orton, ben Maria.
- Меня зовут Николас Ван Ортон.
Otel Niko. Evet, ben Nicholas Van Orton.
Да, мистер Ван Ортон. Вино и цветы уже в Вашем номере.
Evet, Bay Van Orton, her şey hazır görevli, odanıza şarap ve çiçekleri yerleştirdi.
Мистер Ван Ортон!
Ah, Bay Van Orton.
Мария, свяжитесь с Сазерлендом.
- Bay Van Orton... - Maria, Sutherland'i beklet.
- Мистер Ван Ортон?
Ilsa... - Bay Van Orton! - Sen iyi misin?
Позвоните в номер Конрада Ван Ортона, пожалуйста.
Conrad Van Orton. Odasını arayabilir misiniz lütfen?
- Вы к Конраду Ван Ортону?
- Conrad Van Orton için mi geldiniz? - Evet.
Мистер Ван Ортон, глаза не открывайте.
Bay Van Orton, gözlerinizi açmayın.
Леди и джентльмены! Это мой брат, Николас Ван Ортон!
Bayanlar ve baylar, kardeşim, Nicholas Van Orton.
CRS приглашает : празднование 48-летия со дня рождения Николаса Ван Ортона
TEH NICHOLAS VAN ORTON'IN 48. YAŞGÜNÜ PARTİSİNE EN İÇTEN DİLEKLERİMİZLE DAVETLİSİNİZ, CUMARTESİ, EKİM'İN YİRMİSİ AKŞAM SEKİZ ON YEDİ İLE SEKİZ OTUZ SEKİZ ARASI, SAN FRANCISCO'DA 2 NUMARALI YENİ MONTGOMERY CADDESİ'NDE, HERHANGİ BİR YERDE
Чарли, это Хэл Ортон, декан бизнес-школы.
Charlie, bu Hal Orton. Meslek okulu başkanı.
ƒоктор ќрсон, пройдите в первую операционную.
Dr. Orton, ameliyathane bire.
Она заставила Даму Сибил Торндайк и весь коллектив ждать в полном костюме в течение двух часов, мистер Ортон. Это просто несправедливо.
Dame Sybil Thorndike ve tüm şirketi kostümler içinde 2 saat bekletti Bay Orton ve bu hiç adil değil.
И... думаю, доктор Ортон, возможно, имел, так скажем, сношение, перед смертью.
Ve, şey... sanırım Dr Orton,.. ... ölmeden önce ilişkide bulunmuş diyebiliriz.
Видимо, доктор Ортон был разведён.
Aslında Dr Orton ayrılmıştı.
Доктор Ортон всегда приходил пораньше перед операцией.
Dr Orton ameliyathane hazırlığı için hep erken gelirdi.
Вы говорили с ним сегодня утром?
Dr Orton ile çok bağlantınız var mı?
Значит, вы с доктором Ортоном были довольно близки по работе.
Dr Orton ile çok yakın çalışırdınız, o halde.
Другой врач был на телевидении, поэтому у Ортона было дополнительное дежурство.
Diğer uzman hekim verem nedeniyle izinli Orton da onu telafi etmek için çift vardiya çalışıyordu.
У неё было кое-что с Ортоном.
Orton'a biraz takıntılıydı.
- Нет, Ортону. - А-а.
Yo, Orton için.
И, я так понимаю, Ортон развёлся с женой?
Anladığım kadarıyla Orton karısından ayrılmıştı?
- Жена Ортона.
- Orton'un eşi.
Вы готовы, миссис Ортон?
Hazır mısınız, Bayan Orton?
Миссис Ортон, примите наши самые искренние соболезнования.
Bayan Orton, en içten duygularımızla başsağlığı diliyoruz.
Миссис Ортон...
Bayan Orton... Kendisi,..
Миссис Ортон, что бы вы там ни слышали, могу заверить вас, что доктор Харви не причастна к этому.
Bayan Orton, her ne duyduysanız,.. ... Dr Harvey hiç bulaşmamıştır.
Миссис Ортон, вы были медсестрой, не так ли?
Bayan Orton, siz de hemşireydiniz, değil mi?
Не позволил Ортону оперировать.
Orton'un ameliyat etmesini reddetti. Çekti gitti.
Ортон.
Orton.
- Ортон мёртв.
- Orton öldü.
Ну, очевидно, что он затаил обиду на Ортона.
Bak, açıkça Orton'a kin güdüyormuş.
Доктор Ортон.
Dr Orton.
Никто не видел Мэй Ортон с тех пор, как она вышла замуж.
Evlendiğinden beri kimse May Orton'u görmemiş.
Ортон, очевидно, немного увлёкся.
Orton belli ki ondan hoşlanmıştır.
Это ведь вы прозвали Ортона змеем, потому что он выпнул вас в админы, а вы злились на него за это.
Orton'a böyle diyordun değil mi - yılan,.. ... çünkü seni idareye postalamıştı ve sen ona içerliyordun.
Мы исходим из убеждения, что Гленда Ламберт была последней, кто видел Ортона живым.
Orton'u en son canlı görenin Glenda Lambert olduğu önyargısıyla hareket ediyoruz.
И не забывайте, что у него зуб на Ортона.
Ve unutmayalım, Orton'a kin güdüyordu.
"Однако никто не выразил мнение, как закон скажется на Николасе Ван Ортоне..."
Bunun, Nicholas van Orton'ın şımartılmış mevcudiyetine nasıl bir etkisi olacağı konusunda, kimse fikir yürütemiyor.
Ради бога, мистер Ван Ортон, извините.
Çok özür dilerim, Bay Van Orton.
Мистер Ван Ортон?
Bay Van Orton?