Pac перевод на турецкий
158 параллельный перевод
Мисс Пэкмэн нанесла решающий удар в борьбе за права женщин.
Pac-Man kadın haklarında, bir fırtınaya yol açmıştı.
Как на счет сиграть в Пак-Ман на следующей неделе, Джош?
Haftaya biraz Pac-Man'e ne dersin, Josh?
Пак-Ман и пицца.
Pac-Man ve piza.
Конечно ты стараешься как лучше но это приведет к самому большому разочарованию его жизни его соперник не тратит время катаясь на велосипеде поверь, он не играет в Пак-Ман
En iyisini yaptığını düşündüğünü biliyorum, fakat onu yaşamının en büyük düş kırıklığına hazırlıyorsun. Öbür çocuk öğle sonralarını bisiklete binerek ve Pac-Man oynayarak geçirmiyor, seni temin edebilirim.
ФБР получило ответы на большинство вопросов связанных с попыткой захвата рейса 611 до Атланты.
'FBI 611 sefer sayılı PAC-Atlantic uçağının kaçırılma girişimini'aydınlatmayı başarmıştır.'
Представители Большой Семерки встретятся в Вашингтоне завтра...
G - PAC ülkelerinin temsilcileri yarın Washington'da buluşacaklar...
Те, кто собрался на всемирную конфероенцию - Дайте Миру Шанс представители каждого уголка планеты.
Burada bugün Barışa Bir Şans Ver adı altında global bir konferans için... toplanıldı, G-PAC, dünyanın dört bir yanından delegeler var.
Чемпион Тихоокеанской Конференции, бывшая звезда Стэнфорда, в своё 7ое посещение Хэйворд Филд Дон Кардонг.
Pac-Eight Şampiyonu, eski Stanford yıldızı Hayward sahasına 7. gelişi. ... Don Kardong.
Неужели вы, дети, ничего не видите в мире кроме шумной музыки, кваса, пластинок, мультиков и игр в пэк-мэн?
Sesli müziğiniz ve Dan Fogelberg'iniz, Zima, Hula-Hoop ve "Pac Man" video oyununuzla, anlamıyor musunuz?
" Это Авраам, Мартин и Пак.
" Bu İbrahim, bu Martin, bu da Pac.
Денвер, говорит борт Транс-Пак 2-2-0-7, Боинг 747...
Denver Merkez, burası Trans-Pac 2207, 747 yolcu uçağı.
Пэк Мэн.
Yani... Pac Man.
Произносится "Пэк Мэн".
Pac Man şeklinde okunur o.
Если хочешь, позвони мне потом, я погадаю тебе на картах.
Kartlara bakmak için beni araman gerekebilir. PAC hikâyesi.
И деньги все в подписанных упаковках.
Parayı bu PAC'lere vermen lazım. PAC.
Я забрал твои деньги предназначенные для сенаторов.
PAC paranı aldım. - Öyle mi?
Посмотри теперь, что ты наделал из-за этого чертового кольца.
Bak, aptal bir yüzük için ne yaptın. PAC olayını toparlayabilirdim.
Тупак, нет!
2 Pac, hayır!
Ты что, сдурел? Пак вообще круче всех.
Aralarında en iyisi Pac, zenci!
1 Пак, Тупак, 3 Пак, 4, 4 Пак, 3 Пак, Тупак, один.
Bir Pac, Tu Pac, üç Pac, dört Dört Pac, üç Pac, Tu Pac, bir
- Это игровой автомат с Мисс Пакман!
- Bir bayan Pac-Man makinası
Ты весь день сидел дома и играл в Мs. Рас-Маn пока я, как неудачница, была на работа?
Dur bir dakika, bütün gün evde kaldın ve ben o mankafalarla çalışırken sen Bayan Pac-Man mi oynadın?
Ладно. Вперёд, Мs. Рас-Маn.
Pekala, hadi bayan Pac-Man.
Тупака застрелили в Вегасе!
Dördüncü parça! Pac bize bir şeyler anlatmaya çalışıyor.
Не на окраине, чувака застрелили в центре! Прямо перед Circus Circus! ( казино-отель в Лас-Вегасе )
Pac bizimle iletişime geçiyor.
Смотри, смотри. У Вина Дизеля голова не идеально круглая, и не открывается-закрывается как Пэкмен, посмотри только.
Vin Diesel'in kafası Pac Man'in ki kadar düzgün açılıp kapanmıyor.
- Ваша супруга тоже работает на Пак Бел?
Karınız, Martha, Pac Bell'de çalışıyor, doğru mu? Evet, doğru.
Но должен сразу вас предупредить, Пак и я сохраняем право пользоваться холодильником и раковиной тире душем.
Bir tek şey dışında, Pac ve ben buzdolabını ve lavabo / yarı banyoyu kullanabiliriz.
Выследили одну из Альварезовских липовых контор из Сан Леандро, около железной дороги, вот здесь.
Alvarez'in fason şirketlerinden biri San Leandro'da U-Pac tren hattının üzerinde işte burada
Протеин необходим организму во время тренировок - он съедает жировые клетки как Пакман.
Protein almak çok önemlidir çünkü çalışırken Pac-Man gibi yağlarını yer.
Чувак из "Queens", поставил рекорд в игрушке Пакмен.
- Queens'te oturan biri. Bayan Pac-Man rekorunu elinde tutuyor.
Он выясняет отношения с миссис Пакмен.
Bayan Pac-Man'le çekişiyor.
Ты безработный, тебе уже ближе к 40, чем к 30, ты водишь машину из телесериала, и твое величайшее достижение за последнее время, это то что ты прошел всю Ms. Пакман.
İşsiz kırkına yakın televizyon dizisindeki arabalardan kullanan en büyük başarısı Pac-Man'de ters oyun bitirmek olan birisin.
- Здорово, пакмен.
- Hey, Pac-man.
Это не та игра, с которой я рос, в которую играли на туманных полях Энрона, Пак Белла, потом SBC, а сейчас в парке AT T.
Bu benim sisli Enron Field'da, Pac Bell'de, sonra SBC ve şimdi de AT ve T Parkı'nda oynayarak büyüdüğüm oyun değil.
Мне однажды всю ночь снилось, что я играю в Пак-мена.
Tüm gece pac-man ile ilgili rüyalar gördüm.
- В Пак-мена?
- Pac-man mi?
- Ну да, в Пак-мена.
- Bilirsin işte, pac-man.
Я все еще играл игру Пэк-Мэн.
O zamanlar hâlâ Ms. Pac-Man oynuyordum.
Это так же, легко как игра Pac-Man.
Aynı Ms. Pac-Man gibi. Çok kolay.
Возможно это один из тех убийц Бигги и Тупака.
- Bu cinayet..... T-Pac cinayetlerinden biri olabilir.
А сейчас лучше иди весились. Выпей пива, поиграй в "Пакмана".
Şimdi partiye dönüp, bir bira almalı biraz Pac-man oynamalısın.
Он подготовил предвыборный штаб, а его первый заместитель почти отказался готовить ему кампанию, так что...
Yani bir PAC şekillendirdi ve ilk yardımcısı onun kampanya koşuşturmasından çekilmek üzere... değil mi?
А ты знала, что изначально Pac-Man хотели назвать Puck-Man? ( прим. перевод : Puck ( англ. ) - шайба )
Pac-Man'in orijinal isminin Puck-Man olduğunu biliyor muydun?
Знаешь о Pac-Man'е?
Pac-Man'i biliyor musun?
Так вот, Pac-Man изначально назывался Puck-Man.
Pack-Man'in asıl ismi Puck-Man.
- Ты тот, что с Pac-Man'ом ко мне приставал?
- Pac-Man muhabbeti yapan adam sen miydin?
Сделай как мама Тупака.
Sen de Pac'ın annesi gibi yap.
- Я спешу на встречу с Волтером Риббоном из ПНБ.
Aslında, Pac Bell'den Walter Ribbon'an yeşil ışık aldım.
Пытаюсь их переманить.
Pac Bell'deler.
Cловно Pacman, правда? Понимаете, что я имею ввиду?
Pac-Man gibi değil mi?