Pace перевод на турецкий
171 параллельный перевод
- Паче в отделе убийств.
- Cinayet masasında Pace var.
- Прослушку Антонио Паче.
- Antonio Pace'i alıkoyun.
Кто такой Паче?
Pace de kim?
Хочу допросить Антонио Паче.
Antonio Pace'i sorgulamak istiyorum..
Паче подложил бомбу, когда был в управлении!
Antonio Pace siz merkeze gelirken bombaları yerleştirdi!
Маттоне, веди Антонио Паче.
Mattone, Antonio Pace'i getir.
Антонио Паче, родился в Равенне в 1946 году.
Antonio Pace, 1946, Ravenna doğumlu.
Студент Антонио Паче видел, как я выходил.
Devrimci öğrenci Pace beni binaya girerken gördü.
Неправда, у студента Антонио Паче железное алиби.
Hayır, Antonio Pace yeterli bir kanıt değil.
Да, привет. Мне всегда везёт.
Günaydın, Pace.
Этли, а как ты познакомился с Пэйсом? Раньше я угонял грузовики.
Atlee, Pace'le nasıl tanıştınız?
Мистер Пэйс, о вас высоко отзывались наши аргентинские компаньоны.
Bay Pace, Arjantinli ortaklarımız sizden övgüyle söz ettiler.
Этли Джексон в Лос-Анжелесе хочет поговорить с Мэндриэном Пэйсом за его счёт.
Evet. Los Angeles'tan Chase Araştırmacılık şirketi adına Bay Atlee Jackson Maindrian Pace'i ödemeli arıyor.
Мэйндриэн Пэйс.
Ben, Maindrian Pace.
Когда-нибудь ты дождёшься, Пэйс!
Yoksa yine mi azdın? Sana bir gün göstereceğim, Pace.
Это мистер Мэйндриэн Пэйс из "Чейз ресёч". Очень приятно.
Bu da, Chase Araştırmacılık'tan, Maindrian Pace.
- Приехала Нэнси, откройте ворота.
Pace, biz geldik, kapıyı aç.
- Чёрт возьми, Пэйс, где Эльдорадо?
Lanet olsun Pace, Eldorado'yu ne yaptın?
Вы попали в мистера Пейса.
Bay Pace'i vurdunuz!
Мистер Пейс!
- Bay Pace!
- Спасибо, мистер Пейс.
- Biraz daha kokteyl alır mısınız, kızlar? - Teşekkür ederiz, Bay Pace.
Вы можете подтвердить, что это мистер Харрингтон Пейс?
- Bay Harrington Pace olduğuna emin misiniz?
Сказал, что хочет видеть мистера Пейса.
Bay Pace'i görmek istediğini söyledi.
- Кто убит? Харрингтон Пейс в охотничьем доме.
Harrington Pace, Avcı Evi'nde.
Да?
- Pace ona 4000 sterlin bıraktı.
Я была в доме с мистером Пейсом, когда раздался стук в дверь.
Kapı vurulduğunda burada Bay Pace ile beraberdim.
Мне так нужно знать, есть ли у месье Арчи Хайверинга алиби на то время, когда был застрелен мистер Пейс?
Ayrıca Mösyö Pace'in vurulduğu sırada Mösyö Archie Havering'in nerede olduğuna dair kanıtı var mı, merak ediyorum.
Я должен допросить вас в связи с убийством вашего дяди, мистер Харрингтона Пейса и исчезновением экономки миссис Мидлтон.
Amcanız Bay Harrington Pace cinayeti sebebiyle sizi sorgulayacağım. Bir de kahya Bayan Middleton'ın ortadan kayboluşu hakkında.
Сказала, что произошли некоторые изменения.
Bana Bayan Pace olduğunu söyledi ve can sıkıcı bir karışıklık olduğunu söyledi.
Итак, сэр, когда Харрингтон был в Ирландии, он, обманув своего партнера, разорил его.
Harrington Pace, İrlanda'da yaşarken ortağını kandırdı ve onu iflas ettirdi.
Она открыла дверь своему соучастнику, парню с густой бородой, они убили Пейса, и оба исчезли.
Gür sakallı suç ortağına kapıyı açar Pace'i öldürürler ve ikisi de kayıplara karışır.
Но скажите, пожалуйста, мистер Стоддарт, в тот день, когда был убит мистер Пейс, мадам Мидлтон заезжала к вам за дичью?
İzninizle bir şey soracağım, Mösyö Stoddard. Mösyö Pace'in öldürüldüğü akşam, Madam Middleton sizin evinize gelip av kuşlarından aldı, öyle değil mi?
Месье Харрингтон был не очень приятной личностью.
Mösyö Harrington Pace, sevimli bir adam değildi.
В свое время вы бы унаследовали его богатство, но ваши долги, как результат увлечения азартными играми, непомерно росли.
Zamanı geldiğinde size miras kalacaktı ancak kumar borçlarınız tavana vurmuştu ve Mösyö Pace, size yardım etmeyi reddetti.
Деньги вам нужны были позарез и сейчас. И в эту роковую ночь месье Пейс был хладнокровно застрелен.
O yüzden o can alıcı akşam, Mösyö Pace soğukkanlılıkla vuruldu.
Мы делим его с Пейс Электроникс. Это отвратительно!
Orayı Pace Electronics'le ortak kullanıyoruz.
B этoм зaлe cyдa пpaвocудиe cлeпo к pace, yбeждeниям, цвeту кoжи и ceкcуaльнoй opиeнтaции.
Bu mahkeme salonunda, Bay Miller, adalet ırk, inanç, renk, din ve cinsel eğilim meselelerine karşı kördür.
Oн взopвaл coвeт члeнoв Haциoнaльнoй accoциaции вoopyжeния co cлoвaми : "Oни пpeдcтaвляют coбoй вce xyдшee в бeлoй pace".
Ulusal Silahlar Derneği'nin toplantısına bombalı saldırı düzenlemiş ve "Onlar beyaz ırkın negatifliğinin temel temsilcileri," demiş.
Привет, ребята.
- Pace.
Эй, Пейси, ты уверен, что эта поездка хорошая идея?
Pace, bu gezinin iyi bir fikir olduğuna emin misin?
Я учился в колледже.
Pace Üniversitesine gittim.
- Kажется, рис склеился, Пэйс. - Ох, нет.
- Pirinç lapa görünüyor, Pace.
Пэйс.
Pace.
Если готовка тебя так напрягает, то мы все устали и...
Biliyor musun, Pace? Bu pişirme olayı seni strese sokuyor. Kendini yorgun hissediyorsan...
Пэйс, если я найду сухожилие, я выиграю приз?
Pace, damar bulursam ödül kazanacak mıyım?
Паче, Антонио.
Pace, Antonio.
- Нет, я Мэйндриэн Пэйс.
Hayır, adım Maindrian Pace, Chase Araştırmacılık'tanım.
Ну как, вы готовы, мистер Пейс?
- Dağılıyorlar, Bay Pace.
Харрингтон Пейс.
Harrington Pace.
Идеально для тебя. Потому что тебя интересуют только те девушки, которых надо беречь или трахать, так, Пейси?
Çünkü sen sadece kurtarabileceğin ya da becerebileceğin kızlarla ilgilenirsin değil mi Pace?
Хорошо.
Soru şu Pace ;