Pair перевод на турецкий
23 параллельный перевод
- Вот как.
- Au pair mi? Anlıyorum.
Нянькой по программе Au pair
- Bebek bakıcılığı.
I got dumped for a pair of headlights named Brandy.
Brandy adında bir çift koca meme için terk edildim.
Она, скорее, партнёр.
O daha çok au-pair.
Did you or did you not Buy an expensive pair of diamond earrings for her?
Onun için pahalı bir çift küpe aldınız mı, almadınız mı?
Да, она из Швеции, по программе au pair.
İsveçli yatılı dadı.
Говорят, она шведка, приехала по программе au pair. Но на твоих фотках я, кажется, видел... Так, стоп.
Yatılı İsveçli dadı dediler ama ben senin resimlerinde gördüğümü sandım.
Hey, maybe when you get out from doing 8 to 12 for distribution, your parents might get you a pair from Tiffany's.
Uyuşturucu satıcılığından 8-12 sene içeride yattıktan sonra ailen Tiffany'den sana alır bir tane.
What, you're gonna fuck'em up with a pair of pliers?
Ne yani, onları birkaç alet edevatla mı durduracaksınız?
Следующее слово "отец" ( au pair ).
Sırada ki kelimen "özel" Ne?
Она пошла наниматься в агенство "Без забот".
Au Pair olmanız önemli değil ajansına başvuruyormuş.
Помощница по хозяйству.
au pair kız.
Я помогала Селии по хозяйству.
I was an au pair for Celia.
Французская гувернантка...
"French au pair".
Я была во Франции au pair * и потолстела на 5 кило.
Fransa'dan yeni dönmüştüm.
— Почему au pair?
- Neden çocuk bakıcısı oldun?
Шах и мат слонами - это так круто.
Bishop's pair checkmate- - Çok havalıydı.
Seriously, where can I get a pair of them shoes?
Cidden, Bu ayakkabılardan nereden bulabilirim?
Все это потому, что все финские женщины в возрасте 19 лет переезжают в Англию, чтобы стать гувернантками.
Çünkü bütün Finli kadınlar 19 yaşına girince Au Pair olmak için İngiltere'ye geliyor.
Фактически у моих детей было три гувернантки из Финляндии за эти годы.
Yıllar içinde ben de çocuklarım için 3 Finli Au Pair aldım.
Ты отправишься в аэропорт Heathrow забрать твою новую и всегда будет много 30-летних папаш, ждущих у ворот своих Скандинавских гувернанток.
Yeni Au Pair'ını almaya Heathrow havaalanına gidersin ve kapıda İskandinav Au Pair'larını bekleyen 30'lu yaşlarındaki babalar olur.
Самая настоящая дырень под названием "Пара Игральных Костей".
Trouble and a Pair of Dice diye bir batakhane.
- Гувернер.
- Au pair.