Palais перевод на турецкий
25 параллельный перевод
Вы знаете центральный парк перед Пале-Ройялем?
Palais Royale'deki merkez bahçeyi biliyor musunuz?
- В Пале-Рояль, быстро!
- Palais Royale, çabuk. - Meşgulüm.
Он в центральном парке Пале-Рояля, там, где колоннада.
Sıralı sütunların yanındaki Palais Royale'deki merkez bahçede.
- Взгляни, что скажешь, я научилась?
- Lütfen, Rue du Palais nerede? - Hey! - Böyle bir şey için hiç bu kadar beklememiştim, ha?
Как проехать на Рю Де Пале?
- Rue Nerede'dir Rue Du Palais?
Я злюсь, потому что два дня назад я нашла одно местечко, в Пале-Рояль - просто мечта.
Üzgünüm, çünkü Palais Royal'de çok güzel bir yer buldum. 38 Rue de Valois. Birazcık pahalı ama.
Кстати, завтра я переезжаю на новую квартиру в Пале-Рояль.
Yarın Palais Royal'e taşınıyorum. Ev sahibi ile 3000'de anlaştık.
это Пале-Руаяль.
Ah, şu Palais Sarayı.
- "White man in Hammersmith Palais".
- Beyaz adam, Hammersmith Palais.
У меня контракт на месяц. Я пою в гостиницах группы "Аккор".
Palais de Jamais otellerinde şarkı söylemek için bir kontrat imzaladım.
В отеле "Джамай".
Palais de Jamail'de.
"Джамай" - прекрасный отель!
Palais de Jamail çok iyi bir oteldir.
Стоимость украшений более двух миллионов долларов. Примерно во столько оценивают драгоценности,... украденные недавно из отеля "Софитель Джамай" в Фесе, из номера графини Фальконетти...
Fas'ta Palais De Jamail otelinde iki milyon dolar değerindeki Madam Falconetti'ye ait mücevherler çalındı.
Я видел киноэкраны, большие как Маракан, людей разодетых на ступенях Паласа.
Maracana Stadı kadar büyük sinema perdeleri gördüm, insanlar Palais'in merdivenlerine oturmuşlar.
Люди, которые посещают Пале Руаяль
Palais Royal'i gezmeye gelen onca insana bakın.
Я стою вне Grand Palais, где Розовая Пантера была украдена.
Pembe Panter elmasının çalındığı Grand Palais'in önünde duruyorum.
Сегодня в мировых новостях члены Команды Мечта впервые встретились возле Grando Palais, чтобы начать расследование краж Торнадо.
Bugünkü haberlerde, Rüya Takımın üyeleri, Kasırga soruşturmasına başlamak için bugün ilk defa Grand Palais'de buluştu.
У нас с Сайрусом есть билеты в Оперу Гарнье.
Cyrus ve benim Palais Garnier'e biletlerim var.
Вон там - Большой Дворец,
İşte Grand Palais,
Банкомат возле Королевского Дворца.
Palais Royal yakınlarında bir ATM.
Я учился кукольному ремеслу в Париже, во Дворце -
Paris, Palais'te kuklacılık eğitimi aldım.
Перед Бурбонским дворцом.
Palais Bourbon'nın dışında.
Вы пели её в 2002-м, в Парижской опере.
Vous chanté a La Palais Garnier, 2002.
# Hammersmith Palais, the Bolshoi Ballet, jump back in the alley and nanny goats # Это улыбка?
Gülümsedin mi?
Проверь отель Палас.
The Palais'i dene.