Panel перевод на турецкий
144 параллельный перевод
- На каких-то стеклянных панелях.
- Bir çeşit cam panel üzerinde.
Мы не пускаем серию.
Birkaç panel var. Çizgi roman bizim tarzımız değil.
Проверь немедленно свои значки статуса.
Kapsülün panel ışıklarını derhal kontrol et.
Вот почему когда идет стройка нужно строить деревянный забор вокруг.
İnşaat alanlarının çevresine bu yüzden şu tahta panel çitleri koyarlar.
У верхнего ящика-выдвижная панель.
Üst çekmecede bir panel var.
Панель.
Panel.
По одной на каждый угол, и панель сама отвалится.
- Her köşeye bir damla ve panel düşecek. - Bunu nerden biliyorsun?
- Да, говори, Кен. Так, теперь панель 5.
Tamam, panel 5.
Хорошо, Джек, панель 7, B-MAG номер два, включаем разогрев.
Tamam, Jack, ah, panel 7'de, B-MAG 2 numara, ısıtma gücü.
Рядом с высокочастотной антеной вырвана целая панель... прямо над, над термозащитой отсека.
Yüksek kazançlı antenin sağındaki tüm panel havaya uçmuş, tam ısı kalkanına doğru.
И какая из панелей - доступ к компьютеру?
Hangi panel bilgisayara erişiyor?
Если вы зайдете в мою каюту и осмотрите переборку рядом с репликатором, то обнаружите ложную панель.
Benim odama gidip çoğaltıcının yanındaki bölmeyi incelersen sahte bir panel olduğunu görürsün.
Вы уверены, что это - та панель?
- Bunun doğru panel olduğundan emin misin?
Панель, возле которой О'Брайен видел себя убитым, находится точно возле этих кают.
O'Brien'ın kendisini ölürken gördüğü panel hemen o odaların dışında.
У нас собирают стенд, описывающий ископаемые из Перу.
Peru'daki fosilleri tartışmak için bir panel düzenliyorlar.
Мы должны достать его оттуда.
Garak, panel artık açık.
Нижняя правая панель, присоедини питающий кабель 166.
Sağ alt panel, güç kanalı 166'yı ekle.
Перед тем, как встретиться с гостями, давайте посмотрим прямое включение из Латэма где нас ждёт Джейн Уэлс.
Panel'e başlamadan önce isterseniz Latham'da bulunan..,... Jane Wells'e bağlanalım.
Панель заварена.
Panel mühürlendi..
На другой панели!
Diğer panel!
Там должна быть открывающаяся панель, чтобы попасть внутрь.
Burada açılıp içeri girişi sağlayan bir panel olmalı.
" Смоллвилльская СТО – замена лобового стекла, замена крыла.
"Smallville Gövde ve Tampon." Ön cam ve yan panel değişimi.
Там - скрытая панель, за этими камнями.
Şu kayaların arkasında bir panel var.
Вся панель должна засветиться и ты должна услышать гудение.
Bütün panel aydınlanmalı ve çalışma sesi duyulmalı.
- Из-за Маккензи вышла из строя электросистема, а нет электричества - нет тепла.
McKenzie'yle birlikte ana panel de bitti. Bu, elektrik yok, kalorifer yok demektir.
- Панель управления должна быть здесь, как думаешь?
- Burada bir panel olmalı, sence?
Должен быть пульт, который позволит нам получить доступ к информации о недавней деятельности.
Bir yerlerde yakın zamanki hareketliliğe dair kayıtlara erişmemizi sağlayacak bir panel olmalı.
Роза, поверни на той панели все выключатели вправо!
Rose, panel orada. Tüm düğmeleri sağa çevir!
Отправьте серологию на гепатит и аутоиммунные тесты.
Hepatit serolojileri ve otoimmün panel talep edelim.
Мы участвовали... в одной дискуссии.
Birlikte bir panel gerçekleştirmeyi tasarlıyorduk.
Пол взломан...
Yerdeki panel kırıldı.
Коллегии, на которую я собираюсь сегодня.
- Bugün gideceğim panel.
Из строя выведены четыре панели.
Hasarlı dört panel var.
Последняя панель закрыта.
Son panel kapanıyor.
Сделай анализ на токсины, биохимию крови, анализы на ЗППП, проверь кровь на инфекции,
Toksin paneli, CHEM-20, STD-panel ve kan kültürü.
Как круглая панель на стене с большущим символом, похожим на перечёркнутую Т.
Duvarda yuvarlak bir panel, önünde büyük bir sembol yatay bir çizginin üzerindeki T harfi gibi.
Рубильник должен быть где-то на панели управления.
Aktivasyon anahtarı panel üzerinde bir yerlerde olmalı. Bakıyorum.
Нет, у него есть белый фургон.
Hayır, beyaz bir panel vanı var.
Мне нужен полный анализ крови и химический анализ.
Chem panel ve total kan sayımı istiyorum.
- Это оконная рама, моя дорогая.
- Cam panel hayatım.
Первый раз вижу такое классное торпедо.
Vay canına. Bu şimdiye kadarki gördüğüm en çılgın ön panel.
Я настроил Кино на режим поиска и послал в разгерметизированные части корабля искать активные консоли.
Bir yerlerde çalışan bir panel bulması için bir Kino'yu araştırma kipinde geminin basınçsız bölgelerine gönderdim.
Фирма "Пипл-метр" предлагает хорошие подарки и дополнительные льготы - всем, кто участвует в программе,
People-Meter olarak size küçük bir hediye ve her panel üyeliği için ekstra ücret öneriyoruz.
Система наблюдения и управление электрическим забором если начнётся атака триффидов.
Panel ve kontroller Triffid saldırısına karşı elektrikli kapılar için.
Содержание гемоциллина, анализ крови, биохимия...
Hembicillin, kan sayımı ve biyokimyasal panel.
Мы можем пройти через эту панель!
O panel yoluyla ona ulaşabiliriz.
которые я просила.
Panel 13 müydü?
Кто-то только что активировал консоль. в одном из прилегающих коридоров.
Bağlantı koridorlarından birindeki bir panel çalıştırıldı.
Полковник, в одну из консолей только что был введен код Телфорда.
Albay, bir panel Telford'ın şifresiye açıldı.
Центральный рубильник.
Ana panel.
Вот панель, которую я открою.
Kendimi açarken gördüğüm panel bu.