Parish перевод на турецкий
211 параллельный перевод
Знаете, однажды в округе Роу я по ошибке зашел в белую церковь.
Yok... Bir kere yanlışlıkla Rye Parish'teki bir beyaz kilisesine gitmiştim.
Господи, говорю, я зашёл в эту белую церковь в округе Роу и всё, что я хочу знать :
Evet, seni biliriz. Yüce Tanrı'ma Rye Parish'te gittiğim bu beyaz kiliseyi sordum. Oradan nasıl canlı çıktığımı öğrenmek istediğimi söyledim.
Лучшую станцию в Чинкипинперише!
KPPD Chinquapin Parish'in bir numaralı radyo istasyonu.
Это радио FM, Лучшая станция в Чинкипинперише! . Репортаж из раздевалки "Дьяволов".
Burası KPPD Chinquapin Parish'in bir numaralı radyo istasyonu Devils takımının soyunma odasından canlı olarak sunuyoruz.
Большинство адресовано мисс Перриш.
Bayan Parish adına gönderilmiş.
- Я еще не сменила фамилию.
- Parish soyadını kullanıyorum.
Сейчас в прямом эфире, Валери Шарп с репортажем из округа Ревельон, где в шестидесяти милях к востоку от Нового Орлеана рухнул неопознанный транспортный самолёт.
Şimdi sizi Revillon Parish'e bağlıyoruz. Hala kimliği belirlenememiş bir kargo uçağı New Orleans'ın 60 mil kadar doğusunda. ... Bayou Celeste'de yere çakıldı.
Периш и МакКейн. Перекройте вьIходьI.
Parish, McCain çıkışları kollayın.
Периш МакКейн. Приём.
Parish, McCain, cevap verin.
- Угол Пэриш и Бичвуд.
- Parish ve Beechwood'un köşesinde.
Вивиан Пэриш, Майкл МакКинни и Андреа Мэйсон.
Vivian Parish, Michael McKeeney ve Andrea Mason.
Кроме Вивиан Пэриш и нескольких её друзей, она никого не интересовала.
Vivian Parish hariç kimse onunla pek ilgilenmezdi.
- Вы не знаете, где я могу найти Виван Пэриш?
Vivian Parish'i nerede bulabilirim?
Она могла выйти замуж.
Vivian Parish.
Она не только встречалась с Бродусом на протяжении полугода,... он постоянно забирал с работы, и, я цитирую :
Vivian Parish. Brodus'la altı ay çıkmakla kalmamış, kadını düzenli olarak okuldan alırmış. Şöyle dedi :
- Почему вы не убили свою подружку, Виван Пэриш?
Neden sevgilin Vivian Parish'i öldürmedin?
Robert Parrish.
Robert Parish...
Лэни Париш, судмедэксперт.
Lanie Parish, tıbbi tetkikçi.
Доктор Пэриш, как делишки?
- Dr. Parish, ne var ne yok?
Что ж... Пожарная служба округа Линкольн нашла его несколькими милями южнее Симсборо.
Eh, Lincoln Parish İtfaiyesi cesedini Simsboro'nun birkaç kilometre güneyinde bulmuş.
Ну когда я вышел от тебя, я сел в машину... и потом очнулся на окружной дороге, неподалёку от озера.
Senden ayrıldıktan sonra arabama bindim. Bebeğim, sonra hatırladığım şey ise arabamla Parish Yolu'nu ve gölü geçiyor olduğumdu.
Отдел шерифа округа Ренард.
Renard Parish Şerif Departmanı.
Ты знал, что в округе Ренар завелась менада?
Renard Parish'te baküs perisi olduğunu duydun mu? Duydum.
Ты не против поехать в морг с доктором Пэриш? Узнать, что еще мы можем выяснить о жертве.
Kurban hakkında başka bilgiler bulmak için Doktor Parish'le beraber morga gitmek ilgini çeker mi?
Мы выковыряли эти две из стены, и доктор Пэриш еще две из тела жертвы.
Bu ikisini duvardan çıkardık. Doktor Parish de kurbandan iki tane çıkardı.
И моя судьба — служить и защищать граждан округа Ренард.
Ve bu da, Renard Parish halkını korumak ve onlara hizmet etmek demek benim için.
У моего отца... строительная компания в округе Каддо.
Babamın Caddo Parish'te yapı şirketi vardı.
( Orleans Parish Prison - тюрьма в черте города ) Ты видел его?
OPP'de mi? Onu gördün mü?
- Доктор Пэриш.
- Dr. Parish.
Ну, сэр, после рассмотрения доказательств, и также вместе с экспертизой доктора Пэриш, мы думаем, что поняли это.
Efendim, kanıtları gözden geçirdikten sonra Dr. Parish'in de uzmanlığıyla, sanırım nasıl yaptığını çözdük.
Если бы не он, у нас в Луизиане на моей стене в этом году висела бы грамота Безопасные улицы, а не в чертовом округе Вебстер!
Sen olmasaydın, bu yılki Emniyetli Louisiana Sokakları plaketi benim duvarımda asılı olurdu, siktiğim Webster Parish'inkinde değil!
Для начала, в соответствии с данными налоговой оценки округа Рейнард ваша собственность составляет только 0,57 акра что означает $ 5700
Öncelikle, Renard Parish Vergi Dairesi'ne göre mülkünüz bir dönümün % 57'si kadar. Yani 5.700 dolar.
Лежит килском приходском погосте, так?
Keel Parish Yard'da mı yatıyor?
По крови доктор Пэриш определила, что наша жертва мужчина.
Kan örneğine göre Dr. Parish kurbanımızın erkek olduğunu belirledi.
Ты мог бы позволить себе уйти на отдых... после того, как хорошенько нагрел "Пэрриш комьюнити", не так ли?
"Parish Community" bankasına yaptığın... vurgundan sonra gerçekten emekli mi olacaksın?
как псаломщик Я подумала, что ты можешь знать больше.
Parish the thought- - sadece daha fazla bildigini dusundum.
Завтра работает государственная клиника при церкви, если я буду неважно себя чувствовать, пойду туда.
Parish Hall'de Milli Sağlık kliniği var, yarın hala rahatsız hissedersem, uğrarım.
Ну, а я живу с бабкой, алкаш и ви-наркоман в завязке, и посмешище всего округа Периш.
Ben de ninemle birlikte kalıyorum. Alkoliğim, V bağımlılığımı arkamda bırakmaya çalışıyorum. Ve Renard Parish Şerif Departmanı'nın alay konusuyum.
Вы сделали меня счастливейшей гражданкой округа Ренард.
Sayenizde çok mutlu bir Renard Parish sakini oldum.
Доктор Пэрриш разрешила мне побыть ее тенью.
Dr. Parish yanında dolaşabileceğimi söyledi.
Все равно. Я думала, что, работая с доктором Пэриш, я не могла бы допустить ни одной ошибки, способной сказаться на пациенте.
Yine de Dr. Parish'in yanına girdiğim zaman kendime "nasıl olsa hiçbir hastaya zarar verecek bir hata yapamam" diyordum.
Доктор Пэриш дала мне возможность, и я хочу использовать ее до конца.
Dr. Parish bana bu imkânı verdi ve ben de her şeyi görmek istiyorum.
Пара парней из Проходских Услуг устроились на работу в буровую бригаду, и мне предложили тоже.
Parish Fen İşleri'nden birkaç kişi bir sondaj işi bulmuşlar ve onlarla gitmemi istiyorlar.
А шериф Каддо, блядь, вообще запретил мне появляться в его офисе.
Caddo Parish'in şerifi de ofisine girmemi yasakladı.
Должен признать, доктор Пэриш. Я никогда бы не подумал, что ты поклонница "Ночи танца".
Söylemeliyim Dr. Parish, sizin Dansın Gecesi hayranı olacağınızı hiç tahmin etmezdim.
Доктор Пэриш сказала, что я должна закончить до того, как она...
Dr. Parish, dediğine göre bunları o gelmeden...
Знаешь, Пэриш как-то заставил сенатора Бартон ускорить проведение фотостимуляторов через комиссию.
Bill, Parish bir şekilde Gıda ve İlaç Dairesi aracılığıyla Senatör Burton'ı, bu cihazı hızlandırmaya ikna etti.
Как Вы связаны с Пэришем?
Parish'le ne ilgin var?
Сидней Перриш.
Sidney Parish.
Я не был знаком с Виван Пэриш.
Vivian Parish'le hiç tanışmadım.
- Вивиан Пэриш.
Vivian Parish.