Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ P ] / Parts

Parts перевод на турецкий

17 параллельный перевод
At the fun parts and at the hard parts.
Eğlenceli ve zor görevlerde.
YOU DON'T WORK OTHER PARTS OF YOUR BODY EVERY DAY, AND YOU SHOULDN'T WORK ABS EVERY DAY,
Vücudunuzun diğer bölgelerini her gün çalıştırmıyorsunuz, karın kaslarınızı da her gün çalıştırmamalısınız.
Это утверждение стратегии, подписанное Fillmore Auto Parts.
Bu, Fillmore Otomotivle imzalanmış strateji sözleşmesi.
It's a gold mine for parts.
Orası aradığımız parçalar için bir altın madeni gibi.
Maybe someone needs body parts to build a Nganga.
Belki biri Nganga yapmak için ceset parçaları topluyordur.
But the pot that the kid had has 4 human fingers and parts of a human brain in it.
Ama çanağın içinde dört insan parmağıyla bir insan beyninin parçaları varmış.
I've never had so many things inserted into so many parts of my body at once!
Daha önce hiç vücudumun birçok yerine aynı anda birçok şey sokulduğu olmamıştı!
Из ее готовящегося альбома "Части, которые я помню", встречайте, Рэйна Джеймс и Брэд Пейсли споют "Горькое Воспоминание".
Rayna Jaymes ve Brad Paisley yakında yayınlayacakları albümleri "The Parts I Remember" dan, "Bitter Memory" i söyleyecek.
У меня... два кинотеатра, магазин автозапчастей, восемь Сбарро, сколько-то, я даже не знаю, Сабвэев.
İki Regal sinema salonum var. Napa Auto Parts merkezim var. Sekiz tane Sbarros dükkanım var.
Mikkel Høst has used his keycard in different parts of the building, often at night.
Mikkel Høst giriş kartını binanın farklı noktalarında kullanmış. Daha çok da geceleri.
♪ Я показал тебе часть души, не самую лучшую ♪
? I let you see the parts of me that weren't all that pretty?
But did you ever feel like there were parts of their life that you didn't understand or... that were confusing?
Hayatlarının bir kısmını anlamadığını hissettin mi ya da hayatları karmaşık geldi mi sana?
It allows gross uggos to boof each other's gross uggo parts.
İğrenç çirkinlikteki tiplerin birbirlerinin iğrenç çirkinlikteki yerlerine girmelerini sağlıyor.
Не многие здесь этим занимаются.
Not many people in these parts get it.
Because it's the not bad parts that make people think that the bad parts на самом деле не так плохо.
Çünkü bunun kötü yanları, insanlara kötü olduğunu düşündürmez.
теперь мы знаем почему мастеркард послал уведомление о мошенничестве спроси его хоршо привки, товарищ ты случайно не помнишь, оставлял ли я свой блокнот in these here parts?
Artık MasterCard'ın neden dolandırıcılık uyarısı gönderdiğini biliyoruz. Ona soralım. Evet.
These here parts?
Buralarda mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]