Pass перевод на турецкий
123 параллельный перевод
Может, удастся проложить обходную цепь. Хорошо, пробуйте.
Belki bir alt uzay by pass devresini kurabilirim.
Он мог обойти узлы сети?
Acaba devreyi by-pass etmiş olabilir mi?
Рядом со скалами и дорогой на Джулсберг. Вы уверены? Конечно.
- biraz daha batıda ikiz Rock Pass Julesberg de - emin misin?
People who pass through Anatevka don't even know they've been here.
Anatevka'dan geçenler böyle bir yer olduğunu fark etmeyecekler bile.
Вы... вы можете поискать в Дубовом ущелье или у резервуара в Каменном каньоне.
Bence, Oak Pass ya da Stone Canyon barajlarına bir göz atın.
ƒобрый день, контроль.
Guten Tag. Pass Kontrolle.
Встретимся в полвосьмого, на углу Молхолланд-драйв и Куэнга-пасс...
Bu gece yedi buçukta Mulholland drive ile Cahuenga pass'ın kesiştiği yerde buluşalım.
Полвосьмого. Куэнга пасс.
- Yedi buçukta, Cahuenga pass'da.
Доннер Пасс, маршрут 89.
Donner Pass, 89.Otoban.
[Смеется] Но вскоре наш лидер оправился.
Fakat küçük bir üçlü by-pass ve kalp piliyle Krusty kendine geldi. Ancak, o değişken bir palyaçoydu.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс.
Nadine'le, babamın Eagle Pass'deki yıllanmış kulübesine gittik.
- Я еду на перевал Барго.
- Bu gece borgo pass a gidicem
- "Лилу Даллас." - "Мульти-пасспорт."
- "Leeloo Dallas." - "Multi-pass."
Мульти-пасспорт.
Multi-pass.
Она знает что это мульти-пасспорт.
Bilyor O bir multi-pass.
Мульти-паспорт.
Multi-pass.
Пожалуйста... передайте их мистеру Рига.
Please... pass them along to Mr. Riga.
- 42 года, парное шунтирование, после операции. Прогноз был позитивный
- 42 yaşında, çift by-pass, pozitif pronoz.
* Pass before my eyes A curiosity
Gözümün önünden geçti. Bir merak
Усвой уроки и используй их. Develop the lessons and pass them on.
Aldığın dersleri geliştir ve başkalarına ilet.
"Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом пасса и..."
"Değerli mazi için gerekli görüş gölgeler o evin önünde kesişince belirir. Pass'ın ve"
"Пасса и..." чего?
"Pass ve" ne?
"Пасса и..."
"Pass ve..."
ПАСС И СТОУ
PASS VE STOW
"Видение прошлых сокровищ наступает, когда тень времени падает перед домом Пасса Стоу."
"Değerli mazi için gerekli görüş gölgeler Pass ve Stow'un evinin önünde kesişince belirir."
"Пасс и Стоу", конечно, относится к...
"Pass ve Stow". Elbette. Kast ettiği...
Дон Пасс и Джон Стоу отлили колокол.
Özgürlük Çanını John Pass ve John Stow yapmıştı.
Была операция по обходу желудка.
Mide by-pass'ı olmuş.
- Все готово для шунтирования?
- Herkes by-pass için hazır mı?
Поступила для четырехстороннего коронарного шунтирования без остановки сердца.
Çalışan kalbe dörtlü by-pass yapılacak.
Сделайте в обход, восстановите циркуляцию.
By-pass yapıp kan dolaşımını düzeltebilirsin.
Мы бы уже прошли Бейкер Пасс, если бы ты не прихватил с собой эту спесивую дочь проповедника.
Barker Pass'ı temizlemiştik eğer kibirli vaizin kızını almamış olsaydın.
"Мы бы уже прошли Бейкер Пасс, если бы ты не прихватил с собой эту спесивую дочь проповедника".
"Barker Pass'ı temizlemiştik eğer kibirli vaizin kızını almamış olsaydın."
Now we pass'round the light, let our love glow and warm you. Let our bonds through the years, let our hearts be joined as one...
Mumu dolaştırırız sevgimizin parlaması ve seni ısıtması için bağlılığımızın yıllarca sürmesi için bir bütün olmak için..
I'm just glad I have someone to pass it on to.
Bunları aktarabileceğim biri olmasına seviniyorum.
Я не мог пройти мимо.
I couldn't pass on it.
Замораживаем её и сажаем на искусственное кровообращение, пока ты не поставишь диагноз.
Sen teşhisi koyana kadar, onu dondurup, by-pass'a alırız.
THE ONE CLUB представляет производство ART INDUSTRY GRANITE PASS
sE ONE CLUB presents An ART INDUSTRY GRANITE PASS Production
Пасс... радо.
... Pass... rado.
Ривер Пасс, Колорадо?
River Pass, Colorado?
Ривер Пасс!
River Pass!
Мы могли бы сходить на перевал Пулька.
Pulka Pass'a gidebiliriz.
Дай пас!
Pass!
¶ Watch me break and pop I'll pass it to you ¶
Kırılıp patlamamı izleyin Bunu size paslayacağım
26 пасов.
26 power pass.
Бум! Четырехместный обход, удар клапана.
Dörtlü by-pass oluyor sonra da.
Это... впечатляет. - Ещё как, вообще-то, сегодня утром он делал экстренное шунтирование, спас пациенту жизнь.
Vay, Bu- - etkileyici. evet, öyle, hatta bu sabah acil bir hastaya, by-pass yaptı hastanın hayatını kurtardı.
Шунтирование Эванса.
- Bir Evans By-pass'ı.
I'll pass on the tea.
Çay almayayım.
Куэнга-пасс... ( на автоответчике )... оставьте остроумное сообщение... Пока.
Cahuenga pass.
* the cable and ursaline * * you can join on any corner * * enjoy it as it pass * * it's the second line on Monday * * and boy, the crowd is fast * * oh, over in the * * Glory land *
* Tramvay, Ursaline Akademisi * * Sen de katılabilirsin her köşede * * Keyfini çıkartabilirsin önünden geçerken *