Pitbull перевод на турецкий
86 параллельный перевод
- Питбуль!
Pitbull.
- Десять питбулей. Арестовали авторитета банды, что бы сорвать эту операцию.
İhbar üzerine operasyonu kapatmak için 10 pitbull toplandı.
Так вот, мы тут хотели... повесить бархатный задник... с Лексусом и питбулями... но он все еще в химчистке.
Evet, bir kadife perde asmak istedik Lexus, birkaç pitbull falan ama hala kuru temizlemede.
Ты как питбуль, с розовым членом наперевес.
- Tamam. Pembe şeyi sarkan bir pitbull gibisin.
Мы прошли четыре лестничных пролета, маневрировали в узком коридоре уклонились от свирепого питбуля.
Dört kat çıktık, dar koridordan geçtik... ... azgın bir pitbull atlattık.
Хэтчер хвалился, что воспитал из сына настоящего питбуля.
Her zaman küçük bir pitbull'a benzeyen bu ufaklığı getirir, bağırtırdı.
- Ну вот и встречайся с пит-булем.
- Neden bir pitbull ile çıkmayı denemiyorsun?
Я знаю, порой он носится, как питбуль, сорвавшийся с цепи.
Biliyorum, bazen bir pitbull gibi oluyor.
Вполне возможно. Эта дама как питбуль.
Kadının yarı pitbull olduğundan hiç şüphem yok.
Удачи с питбулем в приемной доктора Таакера.
Dr. Tucker'ın Pitbull resepsiyoncusunu atlamakta iyi şanslar.
Я б глаз с тебя не спускал, как собака динго с человеческого детеныша.
Seni bir pitbull'un bir bebeği koruduğu gibi kollardım.
- Может потому-что меня этот сраный питбуль погрыз.
Lanet olası bir pitbull bana saldırıyordu
Что? А как? Раздвигаете ей ноги и отправляете туда питбуля?
Ne yani, bacaklardan tutup ayırıp içeriye pitbull mu yollayacaksınız.
Что привело тебя маленькая мама? я просто помогала своему кузену с его питбулем у собачьего стоматолога
Köpek dişçisindeydim, kuzenime pitbull'ları konusunda yardım ediyordum.
Привет, миссис Бергдолл. Принесла косточек вашим питбулям.
Bayan Bergdoll, pitbull'larınız için kemik getirdim.
Pitbull Featuring T-Pain.
Pitbull, T-Pain düeti.
Она разводит питбулей для собачьих боев.
Köpek dövüşleri için pitbull yetiştiriyormuş.
Вот что я получаю за то, что у меня нет питбуля.
Pitbull almayışımın karşılığı bu.
натравил на куратора по УДО питбуля, а потом проломил ему голову монтировкой.
Cadde'deki bir garajda rehabilite edilmiş bir vatandaş pitbull'unu şartlı tahliye ofisinin üstüne saldı ve sonra da levyeyle beynini dağıttı.
Проблема в её боевом псе.
Sorun onun pitbull'u.
Убийца вцепился как питбуль, пытаясь оторвать кусок плоти.
Katil koluna pitbull gibi yapışıp etinden parça koparmaya çalışmış.
У него был питбуль, и он привел этого пса в в студию, и тот ходил, наблюдал за всем.
- Pitbull Terrier'i vardı, onu stüdyoya getirir ve.. .. "şunu izleyin" derdi.
На слона охотятся с пушкой.
Pitbull Crane mi?
Вообще-то, спасибо, что напомнили, боссик... мне сегодня нужно уйти пораньше, потому что мой психиатр купил нам обоим билеты на концерт Питбуля.
Aslında, bu bana şeyi hatırlattı. Pa-pa-pa-patronu. Bugün erken çıkmalıyım çünkü psikoloğum bana ve kendisine Pitbull konseri için bilet almış.
Она была как маленький питбуль.
Küçük bir pitbull gibiydi.
Судя по записям, у него есть питбуль по кличке Задира.
Şehir kayıtlarına göre "Baş belası" adında pitbull cinsi bir köpeği var.
В один момент он идет за почтой и в следующий момент ему разрывает сонную артерию 120 фунтовый питбуль!
Etrafta dolaşıp posta dağıtırken bir bakmışsın şah damarı 55 kiloluk bir pitbull tarafından koparılmış.
Сэр, вы должны знать, Александр Грейсон - пит-буль.
Efendim, Alexander Grayson pitbull gibidir.
Ага, или от питбуля.
Evet, ya da Pitbull.
Например Уилл Смит и этот Питбуль.
Will Smith'le o Pitbull gibi.
Но... потом я начала об этом думать, и, возможно мы, как два питбуля, понимаешь?
Ama sonra ciddi manada düşündüm yani belki ikimiz de birer pitbull olabiliriz, anlarsın işte.
Но, когда я начала об этом думать, и про всю эту фигню с бульдогами....
Ama sonra, bunun hakkında düşünmeye başladım. Şu pitbull şeyi hakkında.
может зажечь в люксе, затусить с Karrueche ( блогер ), яхт-хоп, Питбуль, нажраться как типичная белая девица.
Bazı ünlülere çarpmayı deneyeceğim belki bir Gift Suite'e *, Karrueche'ye vurabilirim yat partisine, Pitbull'a vurabilirim ya da sızana kadar içerim.
- ѕитбуль!
Pitbull! Pitbull!
Его отца сильно искусал какой-то бродячий питбуль.
Babası başıboş bir köpek tarafından ısırıldı. Pitbull'du sanırım.
Защищаем жёнушек, Анну и Грейс, и морим голодом нашу злодейку Бритни, пока она не станет злобной, как питбуль.
Sevgilileri, Annayı ve Grace'yi koruyun ve çapkın Britney'imizi pitbull gibi tehlikeli olana kadar aç bırakın.
Мятные мохито. Кубинские сигары. Питбуль... он музыкант.
Naneli mojitolar, Küba puroları, Pitbull, müzik falan.
Мой адвокат как питбуль.
Avukatım bir pitbull.
Мне пришлось отбирать у питбуля засранный член.
Az önce boklu aletin için Pitbull ile boğuştum.
Вы сказали мне, что вы питбуль, но вы не упомянули, что вас кастрировали.
Bana bir pitbull olduğunu söylemiştin, ama kısırlaştırıldığından bahsetmeyi unutmuşsun.
О, этот питбуль ненавидит детей.
Bu pitbull çocuklardan nefret ediyor.
Он ждет одного, и, без обид, белый парнишка, но думаю питбуль рядом с тобой лучше с этим справится.
Sadece birinizi bekliyor, alınma ama sanırım yanında oturan pitbull bu işe biraz daha uygun görünüyor.
Полгода он тут разгуливал с щенячьим выражением, а дёру дал с оскалом питбуля.
O çocuk altı ay önce yavru köpek suratıyla içeri yürüyerek girdi ve şimdi pitbull bakışlarıyla çekip gitti.
Это... – Питбуль.
Haklısın! Bu... - Pitbull.
– Питбуль.
- Pitbull.
Питбуль?
- Pitbull mu? - Evet.
Да. Ричи "Питбуль" Фалько.
Richie "Pitbull" Falco.
"Питбуль говорит и на испанском".
"Ben Pitbull, İspanyolca da konuşabiliyorum."
Зачем кому-то убивать Питбуля?
Kim Pitbull'u öldürmek istesin ki?
Дерешься как питбуль
Pitbull gibi saldırıyorsun.
он - питбуль, злой питбуль, который нападет, если не...
Ayrıca Cal yavru bir köpek de değil, adam pitbull.