Plea перевод на турецкий
5 параллельный перевод
Правильно было потратить их на моих адвокатов, бороться против обвинения, а не договариваться его признать
Doğru karar benim o parayı avukatlarım için harcamaktır. We could have bought the indictment, and I wouldn't have had to take a plea bargain.
Правительство арестовало бы всю сумму.
If you didn't take the plea deal, the Government would have seized the settlement.
После 18 лет в тюрьме, в отношении Дамиена, Джейсона и Джесси был применен редко используемый в штате Арканзас акт Алфорда. В соответствии с этим актом, они были освобождены в 2011 году, при этом судимость не считается погашенной.
18 yıl hapis yattıktan sonra, Damien, Jason ve Jessie Arkansas eyaleti ile az rastlanan bir Alford Plea yani savunma makamının suçu itiraf etmediğini ama suçlanmak için yeterli delil olduğunu kabul ettiği anlaşmayı imzaladı.
You got to stop that plea.
- Bu talebi engellemelisin.
You're represented by the same firm that employs Brendan Voss, the lawyer who entered Elena's insanity plea, only he wasn't looking out for her interests.
Temsil edildiğiniz aynı firmada çalışan ve Elena'nın akli bozukluk mazeretini uyduran avukat Brendan Voss, yalnızca onun çıkarları ile ilgilenmiyordu.