Pony перевод на турецкий
136 параллельный перевод
Как насчет поездки на Штейн-пони Экспресс?
Stein-pony ( midilli ) trenine binmeye ne dersiniz?
Хрен Пони?
Clam Pony?
К сожалению моя секретная деятельность вынудила меня оставить свой пост в Джем Пони.
Maalesef, gizli yürüttüğüm operasyonlar beni buraya, Jam Pony'e attı.
- Джем Пони.
- Jam Pony.
Кендра сошлась с парнем, которому я плевала в кофе Ты сбежала из Джем Пони, а, черт, Логан...
Kendra kahvesine tükürdüğüm adamla beraber, sen Jam Pony'den ayrıldın, ve Logan'da...
Не за что, сэр. Спасибо за использование Джем Пони.
Jam Pony yi tercih ettiğiniz için teşekkürler.
- Шутишь? Когда он работал у нас, он показал мне объездные пути в центре.
O, Jam Pony'deyken, bu cömert adam bana şehir merkezine giden bir sürü kısa yol öğretti.
Вернешь его в Джем Пони? Поможешь найти квартиру?
Onu Jam Pony'e bağlayıp, ona yeni bir yer mi bulacaksın?
- Никакой журналистской деятельности в рабочее время.
Jam Pony zamanında, kesinlikle muhabirlik yapamazsınız bayım.
У вас за углом Джем Пони.
Jam Pony'nin bir köşe arkasındasın.
Она сказала Джем Пони, а потом батарейка села.
Jam Pony dedi, sonra piller bitti.
И конечно вы решили заглянуть в Джем Пони средь бела дня.
Güpegündüz Jam Pony'e uğramak sana çok doğal geldi demek.
Менее часа назад вооруженные трансгенные и трансчеловеки забаррикадировались внутри этого здания - офис курьерской службы Джем Пони.
Yaklaşık bir saat önce, bilinmeyen sayıda silahlı transgenic ve transhuman'lar bu binanın içine, Jam Pony kurye ofisinde barikat kurdular
- Работаю курьером в "Джем Пони".
- Jam Pony'de bisikletli kuryeyim.
- Макс! Я в одном уверена, это была она, и она не просто так пришла работать в "Джем Пони".
- Bütün bildiğim, eğer oradaysa Jam Pony'de işe girmesi tesadüf olamaz.
"Джем Пони" не заботится о здоровье работников? - Не особо.
Jam Pony'nin çok iyi bir sağlık güvencesi yok, huh?
Пони.
Pony.
Пони!
Pony!
Пони!
Pony. İmdat!
Пони-пони-пони-пони...
Pony, pony, pony, pony.
Пони-пони-пони.
Pony, pony, pony, pony...
Пони-пони.
Pony... Pony, pony, pony...
Пони... пони...
Pony!
Ладно, я не выдержу еще одно выступление зебры и пони, кто из вас будет говорить, зебра или пони?
"Dog and Pony Show" izlemeyeceğim, hanginiz daha önce konuşmak istersiniz, Dog mı Pony mi? - Phil ve ben düşündük de...
- Мы с Филом надеемся...
- Pony konuşacakmış. Konuş bakalım.
Погоди-ка минутку.
Bir Pony dakikası dur bakalım.
что я простая пони из маленького старого Понивилля. что меня бы пригласили на аудиенцию к самой Принцессе Селестии! что представила бы меня ЕМУ!
küçük Ponyville'dan basit bir Pony olduğumu tahmin etmezler. Harika bir sansasyona sebep olurum öyle ki ; Prenses Celestia'nın huzuruna davet edileceğim türden!
обидятся ли остальные четверо на меня? если я...
diğer dört kişi bana kızgın olacak mı? kendi biletimden vazeçip ikisini birden verebilirim ama bu gene de geriye üç hayal kırıklığına uğramış Pony bırakır.
я бы сделала это для любой пони.
bunu her pony için yapardım.
Пинки... умная и во всём лучшая пони!
- Pinkie... zeki pony! Pony! - Pinkie...!
Я говорил вам хорошую новость, мистер Пони?
Sana iyi haberlerden bahsettim mi, Bay Pony?
И что они скажут, когда моё следующее предложение будет : "Мистер Пони хочет отключить семафоры."
Peki benim sonraki cümlem, "Bay Pony clacks'ı kapatmak istiyor" olduğunda ne diyeceklerini sanıyorsun.
Ещё не нашли неисправность, мистер Пони?
Hatayı bulamadın mı hala, Bay Pony?
Мистер Пони, разве так должен выглядеть тот, кому собираются существенно повысить зарплату.
Bay Pony, o bakışlar yüksek bir zam alacak bir adamın bakışları değil.
Минутку, мистер Пони.
Bir dakika, Bay Pony.
Только помните, что если я буду выставлен дураком, то ваша прелестная маленькая племянница будет сожалеть о дне, когда её дядя Пони получил работу в компании.
Sakın unutma, Eğer salak durumuna düşersem, senin küçük güzel yeğenin Pony amcasının ona clacks'ta iş ayarladığı güne pişman olacak!
Мистер Пони.
Bay Pony.
Вы просто делаете свою работу, мистер Пони.
Sadece işinizi yapıyorsunuz, Bay Pony.
Где мистер Пони?
Bay Pony nerede?
Позвать Пони!
Pony'i bulun bana!
Хорошая работа, Пони.
- Aferin, Pony.
Почему тебе просто не отправить пони?
Sadece Pony'yi içeri yolla.
Саттон, смотри, это не похоже на езду на пони на ярмарке, хорошо?
Sutton, bak, bu kasaba festivalinde pony'e binmek gibi değil, tamam mı?
ужин в городе или, может, поедим здесь же, в Рэд Пони?
Şehirde bir akşam yemeği, veya istersen direk burada "Red Pony" de de yiyebiliriz.
Если хотите знать, где автофургон, поговорите с индейцем из Рэд Пони.
Hareket eden araçların nerede olduğunu öğrenmek istiyorsanız, gidip şu Red Pony'deki yerli herifle konuşun.
Сказал, что если ищешь женской компании в округе Абсарока и готов заплатить за удовольствие, то стоит обратиться к индейцу из Рэд Пони.
Bana dedi ki eğerki kadına ihtiyacınız olursa Absoroka'da ve eğerki bunun için para ödemek istiyorsanız, "Red Pony" e gidip oradaki yerli herifle konuşmalısınız.
Помощник официанта в Рэд Пони.
Şu "Red Pony" denen yerde bir garson yamağı.
- Джем Пони?
- Jam Pony?
Доставка Джем Пони.
Jam Pony kurye.
Пони.
Pony, pony, pony!
Пони...
Pony?