Portland перевод на турецкий
824 параллельный перевод
- Портлендские особняки. - Реклама на Би-Би-Си.
Portland Konakları, Portland Şehri.
А, Портлендское дело.
Şu Portland Konakları meselesi.
3автрашние газеты напишут, что Портлендский убийца... - в раскаянии покончил с собой.
Yarınki gazeteler Portland katilinin hayatına kıydığını..
Вы арестованы по обвинению в убийстве неизвестной женщины... в Лондоне в этот вторник.
Geçen Salı Portland Konakları'nda Londra'da bilinmeyen bir kadını.. .. taammüden öldürmekten tutuklusunuz.
И где? - В Мэне.
- Portland, Maine'de.
- Я звонил тебе из Портленда.
- Portland'dan aramıştım.
Лагуна называется Флит, а вон та отмель - Портлэнд Билл.
Oradaki lagünün adı The Fleet ve hemen şuradaki sığ yer de Portland Burnu.
Вчера список его жертв пополнился ещё одним человеком... Уильямом Джонсоном из Портленда...
Dün, bu canavar başka bir araba durdurdu ve Portland'lı William Johnson onu arabasına aldı.
Можно арендовать машину в Портлэнде?
- Portland'da araba kiralasak olur mu?
"Портланд, Рокланд, Плимут и Бар-Харбор"
Portland, Rockland, Plymouth ve Bar Harbor.
Забыл, в какой церкви свадьба.
Portland'dan geliyorum ama hangi kilise olduğunu unuttum.
Человек вроде тебя, живущий в Квинси... должен получать много предложений перевезти груз из Бурлингтона в Портлэнд.
Senin gibi, Quincy, Massachusetts'te oturan birine bir tırı, Burlington'dan Portland'a sürmesi için bir sürü telefon geliyor olmalı.
Самый лучший чёртов бармен от Тимбукту до Портленда, штат Мэн.
Barmenlerin en iyisi Timbuktu'dan Portland Maine'e dek.
Или до Портленда, штат Орегон, если уж на то пошло.
Hatta Portland, Oregon'un.
Текущий 30-и дневный прогноз опубликованный метеостанцией в Портланде обещает умеренные температуры и множество дождей!
30 günlük hava tahminini... Portland meteoroloji istasyonu bizimle paylaştı. Buna göre sıcaklıklar düşüyor ve bolca yağmur var!
В Портланд.
- Portland'a
Портланд на юге, а ты сказал, что тебе на север.
Ama Portland güneyde. Sen kuzeye gideceğini söylemiştin.
Портланд прямо.
Portland yolu.
А это Портланд-Смайты, Джереми и Фиона.
Bunlar da Portland'lı Jeremy ve Fiona Smythe.
Что-ж, народ пока я не могу связаться с Сиэттлом, Портландом, Сакраменто и Южной Калифорнией
Pekala millet şu ana kadar Seattle, Portland, Sacramento ya da Güney California ile temas kuramadım.
В Портленде прекрасное утро, пятница
Portland'da çok güzel bir cuma sabahı.
А теперь, радио ведущий из Портленда,
Şimdi de karşınızda Portland KLAM radyosundan meşhuryarışmacımız...
Как насчёт ещё одного старого доброго кручёного-верчёного пирожка от нашей радиостанции из Портленда?
Portland KLAM radyosundan bol garnitürlü, tadına doyulmaz bir müzik sandviçi.
Он сказал, что едет в Портленд, и я попросил его подвезти.
Portland'a gittiğini söyledi, ben de bizi de almasını istedim.
Мой первый раз был в Портленде. Я...
İlk ilişkimi Portland'da yaşamıştım.
Я оставил вас в Портленде всего пару дней назад, верно?
Sizi daha bir kaç gün önce Portland'da bırakmıştım, değil mi?
Сеньор, сеньор, проснитесь Мы прилетели в Портленд.
Signore. Signore. Uyanın, Portland havaalanına indik.
В эти выходные зажигаем в Портленде.
Bu hafta sonu Portland'ı sarsacağız.
Возможно Портланд не был нашим городом.
Portland belki bize göre değildi.
Чeт, я звoню Вам из Пopтлэндa, штaт Opeгoн!
- Alo. - Chet, seni Portland, Oregon'dan arıyorum!
C Baми paзгoвapивaeт нaчaльник peгиoнaльнoгo oтдeлa, Гopдoн Кoyл... из Пopтлaндa, штaт Opeгoн!
Ben Portland Oregon'dan Yerel Suçlar Masası Şefi Gordon Cole.
Сейчас отдаются pacпopяжeния... тaк чтo ждy тeбя в чacтнoм aэpoпopту Пopтлaндa!
Ayarlamalar yapıldı... Özel Portland Havaalanı'nda seninle buluşacağız.
Мoжно eщe paз перепpoвepить pyкy нa пpeдмeт yвeчий... нo для этoгo придетcя переправить тeлo в Пopтлaнд... чтoбы имeть вoзмoжнocть пpoвecти бoлee тщaтeльнoe oбcлeдoвaниe.
Kolundaki yaraları yeniden kontrol ederim... Ama cesedi Portland'a götürmeliyim... Tam bir inceleme yapabilmek için.
Именно : мы зaбepeм тeлo дeвyшки и дocтaвим eгo в Пopтлaнд. И измeнить чтo-либo в этoй cитуaции Bы нe в cилax.
Cesedi Portland'a götürüyoruz ve bu konuda yapabileceğin hiçbir şey yok.
Отправляйся oбpaтнo в Пopтлaнд, Cтeнли.
Sen onu Portland'a götür, Stanley.
На воле он был вице-президентом "Большого Портлендского Банка".
Dışarıda, büyük bir Portland bankasında müdür yardımcısıymış.
У меня благотворительное мероприятие в Портленде.
- Portland'da hayırseverler gecesi var.
В то утро мистер Стивенс обошел около дюжины банков.
Bay Stevens, o sabah, Portland'daki neredeyse bir düzine bankayı ziyaret etti.
Вроде бы все нормально. Но если мои приборы хоть чуть ошибаются, нам крышка. Если и в пятистах футах будет та же картина, что делать?
160 metreye iniyorum, bulut örtüsünü geçemezsek, uçağı tekrar yükseltip, Portland'a uçacağım.
Заодно я решил навестить свою сестру в Портленде.
Sempozyumu ve Portland'daki ablamı ziyaret etmeyi dört gözle bekliyorum.
Звездолет "Портланд" и кардассианский крейсер прочесывают сектор Алигиры в поисках катера.
Yıldız gemisi Portland'la birlikte bir Kardasya kruvazörü,... Algira bölgesinde hala mekiği arıyor.
На следующей неделе вы будете выступать на профессиональном турнире и победитель получит 270 тысяч долларов.
Gelecek hafta Portland'ta kazanan eve 216.000 dolar götürecek.
Я оправил ее домой в Портленд.
Evine, Portland'a gönderdim.
Би, свергнутый субпрефект из Сингали приземлится сегодня ночью в лесу за Портлендом.
Bee, bu gece Portland'da bir ormana görevden alınmış bir vali inecek.
Меньше чем через год после того, как мы расстались, он узнал, что я выхожу замуж, и он позвонил моей матери и сказал, что я не могу выйти замуж, потому что он все еще собирается на мне жениться.
Bir yıldan az bir zaman geçmişti ki, Portland'da evleneceğimi duymuş ve annemi arayarak benim evlenemeyeceğimi çünkü hâlâ bir gün benimle evlenmeyi planladığını söylemişti.
- Слышала, что ты переехал в Портленд.
- Portland'a taşındığını duymuştum.
Гомер Уэллс. Родился в Портланде, штат Мэйн, 2 марта 1915 года.
Homer Wells, Portland, 2 Mart 1915'te, Portland, Maine'de doğdu.
Пенни, поедем с нами в Портленд.
Penny, bizimle Portland'a gel.
Все коробки с пометкой "П" отправляются в Портленд.
"P" yazanların hepsi Portland'ta gidiyor.
Как думаешь, есть в Портленде голубые?
Portland'da hiç ibne var mı acaba?
- Ах да.
Bizi Portland'da arabasına alan adam...