Price перевод на турецкий
839 параллельный перевод
Глория Прайс звонила сказать, что придет сегодня за своей зарплатой за прошлую неделю.
Gloria Price bu gece gelip geçen haftanın ücretini alacağını söyledi.
Аксель, это миссис Прайс, мама Люси.
Axel, bu Bayan Price, Lucy'nin annesi
- Миссис Прайс...
- Bayan Price.
От имени Агентства примите эти памятные бинокли для наблюдения за запуском и на память о сегодняшнем дне.
Umarım siz ve Bayan Price rahat edersiniz. Ofisimiz adına, fırlatmayı izlemenizi kolaylaştırması ve bugünü hatırlatması için bu dürbünleri size hediye etmek istiyorum.
Через пять минут после посадки мне позвонит этот мерзавец Прайс передать поздравления президента.
İnişten 5 saniye sonra şu Price hıyarı arayacak ve Başkan'ın ne kadar memnun olduğunu söyleyecek.
- На линии вице-президент Прайс.
- Evet? - Başkan Yardımcısı Price hatta.
Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный, Но он хочет быть совсем как Винсент Прайс.
Yaşına göre bir çocuk için saygılı ve sevimli, ama aynen Vincent Price gibi olmak hayali.
Ты не Винсент Прайс, ты Винсент Меллой.
Sen Vincent Price değilsin, senin adın Vincent Malloy.
Subtitles by mv, перевод Roxy, "Ворон" - - переводчик неизвестен
anlatan VINCENT PRICE yazan, tasarlayan ve yöneten TIM BURTON
- Да. И в Фишер-прайс и в Чудесных мирах.
Evet, Fisher Price ve Worlds of Wonder.
Джей Си Прайс, он смотрел сверху.
Meydana bakan J.C. Price.
Позвольте не согласиться с вами, адмирал Прайс.
Sizinle aynı görüşte değilim Amiral Price.
Прайс...
Price.
- Что это за звонок? Деловой или личный?
Kimdi, Mr. Price, iş mi zevk mi?
За 15 лет в "Прайс Эмьюзментс" не пострадал ни один человек.
Price lunaparkı hiçbir müşterisine zarar vermedi.
" Стивен Прайс повелевает вам прибыть на уникальное празднование дня рождения миссис Эвелин Стокард Прайс'.
Steven Price sizi Bayan Evelyn Stockard Price'nin eşsiz doğumgünü partisine davet ediyor.
Что всё это значит? Чего ради Прайс пригласил нас на вечеринку?
Bu Price züppesi bizi neden doğumgünü partisine çağırdı?
Где хозяин? Таинственный мистер Прайс.
Ev sahibimiz nerede, ünlü Mr. Price?
Наверное, очередная декорация к ужастику Прайса.
Bu da Price'ın hortlak ev dizaynının bir parçası olmalı.
Мистер Прайс?
Bay Price?
- Кто-нибудь из Прайсов? - По-моему, тут пусто.
Herhangi bir Price yok mu?
Так вы тот Стивен Прайс?
Sen osun Steven Price?
Парки аттракционов Прайса?
Price Eğlence Park'ının sahibi?
Куда спешим, мистер Прайс?
Nereye gidiyorsunuz, Bay Price?
- Где он? Где Прайс?
- Price nerede?
- Полная ахинея, Прайс.
Çılgınca konuşuyorsun, Price.
- Уберите оружие, мистер Прайс.
Silahınızı indirin Bay Price.
Вы больны, мистер Прайс.
Siz hastasınız Bay Price.
- Не Прайс составил список, а сам дом.
Listeyi Price yapmadı.
А, усопшая миссис Стивен Прайс.
Bayan Steven Price ölmüş.
Непротестующая миссис Прайс.
Ve aniden işbirlikçi Bayan Price.
Ну... думаю, Прайс убил её.
Price'ın onu öldürmüş olabileceğini düşünüyorum.
- Прайс всё подстроил. - Невозможно.
- Bunun arkasında Price var.
Нет - даже за миллион, мистер Прайс!
1 milyon dolar umrumda bile değil, Bay Price.
- Бедный Прайс.
Zavallı Bay Price.
- К чёрту Прайса.
Lanet Bay Price.
Я ведь, чёрт возьми, Прайс!
Ben lanet olası Steven Price'ım!
- Господи, откройте дверь! - Это Прайс.
Ben Price.
- Прайс убит.
Price öldü.
Ты на грузовиках отродясь не ездил.
Sen bir Fisher Price'ı süremezsin.
Я видел, как Прайс Джонс провел 23 раунда против Гал Талета.
Price Jones ile Gul Tulet arsıdaki 23 roundluk dövüşte ordaydım
Вогнал ли Прайс Джонс носовую кость Гал Талета ему в мозг?
Yada Price Jones..... Gul Tuletin burnunun üstüne çaktı mı?
Думаю, мы всегда можем нанять Кики Прайс.
Belki Kiki Price'ı ayarlayabiliriz.
Мистер Прайс, мы можем поговорить о записке, которую вы оставили на моей машине?
Bay Price, arabama bıraktığınız not hakkında konuşabilir miyiz?
С вами все в порядке, мистер Прайс?
İyi misiniz, Bay Price?
Элайджа Прайс приходил ко мне сегодня в Центр.
Elijah Price bugün beni sağlık merkezinde ziyaret etti.
Я все думала об Элайдже Прайсе.
Elijah Price hakkında düşünüyorum.
Элайджа Прайс находится в учреждении для душевнобольных преступников
Elijah Price şu anda akli dengesi bozuk suçluların kaldığı bir hapishanede.
Спросите Прайса.
Price'a sor.
Миссис Прайс?
Bayan Price?
Мистер Прайс?
Misafirlerinizi buraya getirerek görevimi tamamladığımı düşünüyorum ve şimdi de paramı hakettiğimi düşünüyorum, şimdi! Bay Price?