Quiet перевод на турецкий
21 параллельный перевод
Тише!
Quiet!
He then made a quiet vow to God- - From that moment forward, he would do what he could to help people, to help them fix their lives.
Sonra, Tanrı'ya sessizce yemin etti... o andan itibaren... insanlara yardım etmek için, elinden gelen her şeyi yapacaktı... ve onların hayatlarını onaracaktı...
Молчала бы уж в тряпочку!
That quiet demeanor was totally just her make up!
It's quiet in here.
Burası epey sakin.
Be quiet, and help me get back into my house! Hello?
Sus da evime girmeme yardım et.
Концерты в залах на 400 человек, на 500 - как в клубе Тhе Rоху и в чикагском Тhе Quiеt Knight и других...
Roxy gibi 400500 kişilik bir salonda bir konser Chicago'daki Quiet Night, yine 500 kişi.
Выглядишь так, как я себя чувствую. What happened to your, uh, quiet night at home? Оказывается, оборотню из психушки и его сестре нравится отрываться.
Josh kurt olsun ya da olmasın, o adam sarhoş olunca tıklım tıklım dolu bir barda sırf sevgilisine biri baktı diye kendinden geçen biri sen böyle değilsin.
Why'd Will go quiet?
Will neden sessiz kaldı?
Я ненавижу когда она посылает Quiet Storm.
Sessizlik Fırtınası'nı göndermesinden nefret ediyorum.
I'll be quiet when I come to bed.
Yatağa girerken ses çıkarmam.
They would keep it quiet.
Fazla ses çıkmasını önlemişlerdir.
Here's the thing about nice, quiet dorks like Andy.
Andy gibi iyi huylu ve şapşal tipler böyledir.
If Richard and Silvie were having an affair and Silvie was gonna tell Elena about it, Richard could have killed her to keep it quiet.
Eğer Richard ve Silvie'nin ilişkileri olduysa ve Silvie bunu Elena'ya söylemek istediyse Richard, sessiz kalması için onu öldürmüş olabilir.
She threatened to expose your operation, so you had her killed to keep her quiet.
Yaptığınızı ifşa etmekle ilgili sizi tehdit etti bu yüzden sessiz kalması için onu öldürmek zorunda kaldınız.
Quiet.
Sessiz ol.
I'll be quiet.
Sessiz olacağım.
I'll be quiet as a mouse.
Fare gibi sessiz olacağım.
I thought you said you'd be quiet.
- Sessiz olacağını söylemiştin.
Different dads, different names, and according to Zane's publicist, he kept it quiet.
Farklı babalar, farklı isimler, Ve Zane'in halkla ilişkiler uzmanına göre, Kendisi gizli kalmasını istemiş.
At the moment, peace and quiet.
Şu an itibariyle huzur ve sessizlik.
♪ Quiet as that secret you keep ♪
# The Veils