Rach перевод на турецкий
400 параллельный перевод
- Ладно. Пока, Рэйч. - Пока!
Hoşça kal Rach.
- Я отведу.
Ben götürürüm. Haydi gel Rach.
- Рэйч, собери свои вещи.
Eşyalarını topla Rach.
Рэйчел, прости, я могу отменить.
İptal edebilirim, Rach.
- Рэйч, ты еще собираешься в Вэйл? - Безусловно.
- Rach, Vail'e gitmeyi mi düşünüyorsun?
- Привет. - Ну что, Рэйч, собрала деньги?
Rach, paranı kazandın mı?
- Рэйч, вот тебе письмо.
- Rach, postaların. - Sağ ol.
Эй, Рэйч, как пообщалась с подружками?
Selam, Rach. Arkadaşlarınla muhabbet nasıldı?
Рэйч, это по поводу кредитных карточек
- Rach, Visa kart temsilcisi arıyor.
Рэйч, а ты не разделяешь вещи?
Rach, onları ayıracak mısın?
Спокойно, мы его найдем.
Sakin ol, Rach.
Рейчал, у меня к тебе новое предложение.
Rach, uzun zamandır hangi oyunu oynamıyoruz biliyor musun?
Ну что, Рэйч, тебе еще нужна эта оберточная бумага?
Rach, şu paket kağıdını saklamak ister misin?
Рейч, у меня сообщение от тебя!
Rach, sen mesaj bırakmışsın!
Рэйч?
Rach?
- Рэйч, ты хорошо проверяла ошибки?
- Rach, bunları yazım kontrolü yaptın mı? - Evet.
- Рэйч, хотелось бы получить.
- Rach, kararlaştırmamız lazım.
- Проигранные деньги, Рэйчел.
- Oyunu, Rach.
Рэйч, я открываю новую арт-галерею и я не уверен, использовать ли портреты Линкольна и Гамильтона.
Rach, yeni bir sanat galerisi açıyorum ve orada Lincoln'ın ve Hamilton'ın portrelerini sergileyebilirim.
Мне очень жаль, Рэйч.
Üzgünüm, Rach.
- Слушай, Рэйч, нам не обязательно сейчас играть.
- Rach, devam etmek zorunda değiliz.
Привет, Рейч.
Selam, Rach.
Эй, Рейч.
Hey, Rach.
- Рейч, прикрой отопление.
- Rach, radyatörü kontrol eder misin?
Рейч, это для тебя.
Rach, bunlar sana.
- Увидимся, Рейч.
- Görüşürüz Rach.
Спасибо, Рейч.
Teşekkürler, Rach.
Я ведь всегда чувствую, когда женщина расстроена.
Bak Rach, kadınlar üzgün ve hassas olduklarında anlayabilirim.
- Пока, Рэйчел!
- Bye, Rach.
А кое-кто должен был написать : "Рэйч, сними гирлянды" ... и повесить записку на холодильник
Birisi de bir kağıda "Rach, ışıkları kaldır" yazıp buzdolabına yapıştıracaktı.
Молодой для доктора
Doktor olmak için genç. Ýyi, Rach.
- Хорошо, Рэйч.
- Sağol, Rach. - Teşekkürler.
А ты не расстраивайся, ладно?
- Kendine iyi bak, Rach.
Рэйч, иди глянь, кто у нас здесь!
Rach, bak burada kim var?
Слушай, Рейч мне кажется, вообще убрать парней из своей жизни - это не выход.
Aslında, Rach, erkekleri toptan kenara atmanın çözüm olduğunu sanmıyorum.
Привет, Рэйч
Hey, Rach.
Рэйчел, откуда у тебя в волосах зубная нить?
Rach, saçına nasıl oldu da diş ipi geldi?
Рэйч, когда она учила тебя целоваться, там, в лагере на вас была форма с коротенькими юбочками или...?
Rach, kampta sana öpüşmeyi öğrettiğinde üzerinizde üniforma falan var mıydı?
Я и Джули, я и...
Ben ve Julie, ben ve Rach...
Для меня всегда была только ты, Рэйч
Kalbimde hep sen vardın, Rach.
Рэйч, да ладно тебе!
Rach, haydi!
Рэйч!
Rach!
Да ладно, открывай
Rach, haydi aç şunu.
Рэйч, хватит.
Rach, haydi.
Рэйч, почему на моей палочке корицы резинка?
Rach, neden tarçın çubuğumda silgi var?
Слушай, Рэйч
Pekala, Rach.
- Рейч, ты проверяла ответчик? - Нет.
Rach, telesekreteri kontrol ettin mi?
Привет, Рейч, ты там? Это я.
Selam, Rach, orada mısın?
Слушай, Рейч, я извиняюсь, ладно?
Bak, Rach, Üzgünüm, tamam mı?
Что?
Rach?
Рейч, хорошо!
Rach, bak!