Rainbow перевод на турецкий
78 параллельный перевод
- Радуга Бенни пришел.
- Efendim? - Rainbow Benny geldi.
Это был Радуга Бенни?
Rainbow Benny miydi?
Привет, Радуга!
Selam Rainbow.
Это был Радуга Бенни, да?
O Rainbow Benny'di, değil mi?
Не думаю, что Бенни уйдет далеко.
Ayrıca Rainbow'un uzağa gideceğini sanmam.
Если бы у нас было побольше на Радугу, мы могли бы заставить его рассказать много интересного.
Rainbow hakkında bir şeyler daha olsaydı onu çok güzel öttürürdük.
Майор, у Ника была стычка с Радугой Бенни, но тот сбежал. Нику помогли бы материалы на Бенни.
Binbaşı, Nick az önce Rainbow ile tartıştı onunla ilgili belgeler Nick'in işine yarayabilir.
Радуга Бенни сбежал, да так, что тут будто смерч прошел.
Ortalık karışınca Rainbow Benny kaçtı.
Радуги Бенни и...
Stephens'in Macy'nin, Rainbow Benny'nin ve...
Думаю, у него есть сведения о Радуге.
Sanırım Rainbow'la ilgili bilgi getirdi.
Мы проверили ставки, указанные на списке из прачечной, и за каждой стоит Радуга Бенни.
Çamaşırhane fişindeki bahisleri inceledik hep Rainbow Benny çıktı.
Я уже бывал у Радуги.
Daha önce Rainbow'a gelmiştim.
Все равно, что Радуга оставил признание перед тем, как повесился.
Rainbow kendini asmadan itirafname imzalasa bu kadar olurdu.
Мистер Фенстер, вы вовремя, чтобы услышать, как ваш клиент говорит, зачем он навещал вчера вечером Радугу Бенни.
Tam da müvekkiliniz Rainbow Benny'yi dün akşam neden ziyaret ettiğini söylüyordu.
Это было за четыре часа до того, как Радуга был убит.
Rainbow öldürülmeden 4 saat önceydi.
- Когда вы видели Бенни в последний раз? - Он его видел прошлым вечером.
- Rainbow'u en son ne zaman gördün?
Меня интересует, как долго Бенни жил в этой квартире?
Öğrenmek istediğim Rainbow Benny'nin o dairede ne kadar yaşadığı.
Вы выбрали бедного Радугу Бенни, потому что он был связан с жокеями и жульническими скачками... и для полиции он мог подойти как двойной убийца.
Zavallı Rainbow Benny'yi seçtin çünkü jokeylere ve hileli yarışlara karışmıştı ve polis onu çifte cinayetten suçlayabilirdi.
Радуга Бенни переехал из квартиры 32А в квартиру 25С... вчера в 7 часов вечера. Привратник мне это сказал.
Rainbow Benny 32A numaralı daireden 25C numaralı daireye dün akşam 7'den sonra taşındı.
Да, я почти закрыл дело с Радугой Бенни, но сегодня я закрою его с вами.
Olay Rainbow Benny ile kapanacaktı şimdi seninle kapanacak.
Без всякой на то причины он взял свой инструмент и заиграл "Где-то за радугой".
Nereden aklına estiyse artık saksafonunu alarak... "Somewhere Over the Rainbow" u çalmaya başlamış. "
A сегодня, мы собираемся сходить потанцевать в "Рейнбоу Рум".
Ve bu gece, Rainbow Room? a dansa gidiyoruz.
Привет, как все прошло в "Рейнбоу Рум"?
Hey, Rainbow Room nasıldı?
Не сопроводите ли вы меня в Радужную комнату?
Rainbow Room'da bana eşlik eder misin?
Значит, теперь вы - владелец "Пестрой моды"?
Rainbow Fashions'ın sahibi siz misiniz artık?
Потому что я не хочу, чтобы его звали Рэйнбоу ( англ. "Радуга" ).
Çünkü adının Rainbow olmasını istemiyorum.
Она познакомилась с ним, когда работала в Rainbow Room.
Rainbow'da çalışırken tanışmıştı. Hatırlarsın.
Тебя взяли в Rainbow Room?
Kimse anlatmadı. Rainbow'da işe mi girmiştin?
Открывать будет "Rainbow" Блэкмора.
Biletlerim var. Richie Blackmore'dan Rainbow'la açılıyor.
- "Над радугой"?
- "Over The Rainbow" mu?
В 8 часов мы забронировали столик в Рейнбоу на 50-летие Джорджио.
George'un 50. doğum günü için saat 8 : 00'de... 50. Caddedeki Rainbow Room'da rezervasyonumuz var.
Мы заканчиваем "Радугу притяжения", и Хетсон целые 5 минут настаивал, что я никогда не пойму экспериментальные размышления.
"Gravity's Rainbow" u bitirdik ve Hetson 5 dakika boyunca deneysel gevezelikleri anlamayacağım konusunda ısrar etti.
Я хочу сказать, какой садист спрашивает такие вещи, как замужнее имя Лолиты, или какой день недели был на первой странице "Радуги земного тяготения"?
Lolita'nın evlenince soyadının ne olduğunu, "Gravity's Rainbow" da ilk sayfada haftanın hangi günü olduğunu hangi sadist sorar?
Посмотри на него. Он больше похож на Зиппи из "Радуги".
Daha çok Rainbow'daki Zippy'e benziyor.
Что я не переспала с вами, когда у меня был шанс, и я никогда не пела в Радужной комнате.
Biri, şansım varken, sizinle yatmamak, Ve diğeri hiç Rainbow Room'da sahnede şarkı söylemeye gitmemek.
В Радужной комнате?
Rainbow Room.
Радужная долина?
Rainbow Valley?
Пойдем, пропустим по стаканчику, давненько я не был в Rainbow...
Ne zamandır Rainbow'a gitmedim.
Мы сходили на концерт, ничего так, нормально, а потом пошли в Rainbow.
Konsere gitmiştik ve konser de güzeldi. Sonra Rainbow'a gittik.
Rainbow Bar Grill - это самый известный бар-ресторан, в котором собираются музыканты, прихлебатели и групи...
The Rainbow Bar and Grill müzisyen, dinleyici ve grupla takılıp yatmak isteyen kadın hayranların takıldığı en ünlü restorandır.
В 90-е Лемми, по крайней мере для меня, синонимом с Rainbow. Потому что...
Benim için Lemmy 90'larda burasıyla birlikte anılırdı.
"Пошли в Rainbow, пропустим по стаканчику, поздороваемся с Лемми".
"Hadi Rainbow'a gidelim. Bir şeyler içelim, Lemmy'e de selam verelim." derdik.
Одно из двух.
Ya Rainbow ya turne.
Кое-что можно купить рядом с Rainbow... Это было единственное место, которое я знал в Лос-Анджелесе.
Buraya taşınmamın bir nedeni L.os Angeles'deki referans noktam olan Rainbow'a yakın olması ve boş olmasıydı.
Я был либо в Park Sunset, либо в Rainbow. Так мы обычно делали.
Çünkü tek yaptığım Park Sunset'te takılıp sonrasında Rainbow's gelmekti.
После смерти Сала старушка отправилась в Rainbow Motors, салон подержанных автомобилей в городе Лоуренс, где неожиданно для себя ее приобрел молодой морпех.
Sal öldükten sonra Lawrence'daki Rainbow Motors'a ikinci el bir araba olarak satıldı. Onu almak isteyecek genç denizciyi göreceği yere.
чтобы помочь мне собирать яблоки.
Rainbow Dash. Bana elma toplamam konusunda yardım etmek için meşgul olduğunu söylemiştin.
Рэйнбоу Даш! потом очарую их Фантастическим Форсажем
Rainbow Dash uçar! Süper hızlı yürüyüş numaram ile onların dikkatini çekerim. küçük ışıltım ile hipnotize ederim.
Радуга Бенни.
Rainbow Benny'miş.
Мне нужен Питер Греннинг хозяин "Пестрой моды".
Rainbow Fashions'ın sahibi.
оператор Кевин Уайт
# Somewhere over the rainbow