Ram перевод на турецкий
1,931 параллельный перевод
Нет, нет, я жду уже два часа, мoя oчеpедь.
Hayır, hayır çek git! 2 saattir bekliyorum benim sıram!
- " ы не можешь пон € ть шутку?
- şaka kaldıramıyor musun?
Я не могу его взломать, и я знаю, что у тебя не так много времени.
Kıramıyorum ve zaman sorununuzun olduğunu biliyorum.
Иногда, если игрок набирает слишком много очков, игра не может с этим справиться, и ломается.
Bazen oyuncu en yüksek skora ulaşınca oyun bunu kaldıramıyor, skor siliniyor.
Да, босс. Уже в пути.
İşte bizim sıramız geldi.
У меня проблемы со взломом.
Bir türlü şifreyi kıramıyorum.
Когда я под кайфом, я вообще не могу блокировать чтение мыслей.
Kafam iyiyken düşüncelerimi bastıramıyorum hiç.
Моя очередь.
Zaten benim sıram.
Единственное, никогда не нужно считать, что пришла наша очередь победить. Потому что, ты никогда не узнаешь, когда твой черёд.
Sonuçları yerinden oynatırız önem verdiğim birşey "artık bizim sıramız" gibi şeyleri düşünmemek çünkü asla senin sıran olmaz
Она с трудом представляла себе силу его желания.
Saplantı hâline gelen arzularını kafasında kolayca canlandıramıyordu.
Теперь моя очередь.
Şimdi benim sıram.
Нет, сейчас моя очередь.
Hayır, benim sıram.
Это сигнал для меня.
Benim sıram.
Суу Рам.
Suu Ram.
Также в списке пассажиров присутствует мисс Суу Рам.
Ayrıca, bayan Suu Ram yolcu listesinde yer alıyor.
Так, я заставлю Суу Рам сделать это для меня, используя наш рубин.
Yakutumuzu kullanarak, Suu Ram'in bunu benim için yapmasını sağlayacağım.
В теории, Суу Рам заметит дым, идущий из пакета, бросит все на американскую землю, и я потребую жесткий диск, как украденную улику.
Teoride Suu Ram torbadan duman geldiğini görecek içindekileri Amerikan topraklarına dökecek ve ben de harci disk'i çalınmış delil olarak geri alacağım.
Мы не можем включить эти модули...
Kapsüllerini çalıştıramıyoruz.
Ух ты, знаменитый мозг Херрика сейчас явно работает не на полной скорости, да?
Meşhur Herrick, beynini tam kapasitesiyle çalıştıramıyor demek?
Я пойду сразу в министерство шатата и доложу что, то, что вы сделали, нарушает все мыслимые запреты.
Hatta Yüksek Denetleme Kurulu'na gidip, seni şikâyet edeceğim. Bu yaptığın düzeneğin o kadar dışında ki adlandıramıyorum bile.
А чего ты не остановишься у дяди Рэя?
Ram amcayla kalsana o zaman.
Она... ну, если ты не в курсе, она тебя боготворит, ровняется на тебя, считает тебя удивительной и очень любит.
Eğer haberin yoksa sana tapıyor, seni yere göğe sığdıramıyor ve etkileyici olduğunu düşünüyor. Ve seni seviyor.
Я просто жду своей очереди.
Sadece sıramı beklemeliyim.
Они были как чужие на это время.
Onları uyandıramıyordum. Bedenime yabancıydılar.
- Не может дать своей девушке кончить, потому что думает только о себе.
- Kes şunu. - O kadar bencil ki sevgilisini bile orgazma ulaştıramıyor.
- Моя очередь.
- Benim sıram.
Они больше не растут, вот так просто.
Artık ufaklığı kaldıramıyorum. Bu kadar basit.
... знаете, мне им особенно нечего рассказывать, когда настанет мой черёд.
Benim sıram geldiğinde onlara fazla bir şey anlatamayacağım.
Нет, в этот раз моя очередь.
Hayır, bu sefer, benim sıram.
Я все не могла им насытиться.
Ona yeterince vakit ayıramıyorum.
Хадсон - гребанная девчонка и не понимает шуток о своем драгоценном хоре.
Hudson karı gibi ve değerli Glee kulübü hakkında şaka kaldıramıyor.
* Не могу оторвать взгляд от двери *
* Ayıramıyorum kapıdan gözlerimi *
Но меня не одурачишь, Сэмми.
Beni kandıramıyorsun Sammy.
А нельзя это ускорить, чтобы я выглядел быстрее?
Beni hızlı göstermek için bunu hızlandıramıyorlar mı?
- И это создавало напряжение. - Верно. Да, но я готов был работать над этим, а ты нет.
- Evet, evliyken, sen evli-ben evli birbirimiz için hiç zaman ayıramıyorduk, değil mi?
Мой ход?
Benim sıram mı?
Теперь моя очередь.
Artık benim sıram.
Мне не пора вступить?
Benim sıram geldi mi?
- Я не могу и дальше дрожать из-за ребенка.
- Çocuğumun emniyetinin stresini kaldıramıyorum.
Возможно, что дела задержат его.
Belki işlerinden başını kaldıramıyordur.
Я не могу поднять его.
Kaldıramıyorum.
Я ещё не знаю нашу расстановку сил. Но дома я сплю справа, поэтому, видимо, здесь.
Bizim sıramızı henüz öğrenemedim fakat evde sağ tarafta yattığım için şurada olurum muhtemelen.
Сложно представить.
Gözümde canlandıramıyorum.
Я не могу дозвониться мужу.
- Lanet kocamı çağıramıyorum.
Сдавайся, моя очередь!
- Ver şunu. - Benim sıram şu an.
Она никак не могла.
Yani çağıramıyor.
Он не может передать ей телефон.
Telefonu ona ulaştıramıyor. İçeri gireceğim.
Вы не поднимаете ничего тяжелого? Нет.
- Hiçbir şey kaldıramıyor musun?
Ей нельзя поднимать тяжести. У неё предлежание плаценты.
Sağlık durumundan ötürü ağır şeyler kaldıramıyormuş.
У нас нет ни доски, ни книг.
Ne sıramız ne de kitabımız var.
- Тебя не назначат, Эйприл.
Benim sıram geldi mi?