Random перевод на турецкий
67 параллельный перевод
Александр Пибоди, который представляет миссис Карлтон Рэндом.
Alexander Peabody, Bayan Carleton Random'un avukatı.
Я представляю возможного спонсора, миссис Карлтон Рэндом... чьим юридическим консультантом я имею счастье являться.
Ben sadece avukatlığını yaptığım olası bağışçı Bayan Carleton Random'u temsil ediyorum.
Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
O zaman nüfuzunuzu Bayan Random üzerinde kullanabilirseniz buna gerçekten minnettar kalırım.
Почему?
Random.
Ее зовут миссис Карлтон Рэндом.
Bayan Carleton Random.
Миссис Рэндом собирается пожертвовать миллион долларов.
Susan, Bayan Random 1 milyon dolar bağışlayacak.
- Миссис Рэндом пригласила меня на ужин.
- Bayan Random beni yemeğe davet etti.
Я миссис Карлтон Рэндом, и мне нужна моя племянница.
Ben Bayan Carleton Random ve yeğenimi istiyorum.
- Миссис Карлтон Рэндом?
- Demek Bayan Carleton Random'sunuz?
И Вы - не миссис Карлтон Рэндом, потому что я разговаривал с ней... по телефону 10 минут назад.
Siz de Bayan Carleton Random değilsiniz, çünkü onunla daha 10 dakika önce telefonla görüştüm.
Эта старая разрушительница вопит, что она миссис Рэндом.
Yaşlı çenebaz kadın Bayan Random olduğunu söyleyip duruyor.
Миссис Рэндом в постели.
Bayan Random yattı.
Я ищу миссис Карлтон Рэндом.
Bayan Carleton Random'u arıyorum.
Он здесь с миссис Рэндом?
Kendisi Bayan Random'un yanında mı?
У нас есть тут некая дама, которая твердит, что она миссис Рэндом. Потом бандит по имени Кость. Потом еще Хорас "Милашка".
Küçük hanım, burada sadece Bayan Random olduğunu söyleyip duran bir kadın Bone adında bir gangster, "bebek yüz" Horace diye bir adam...
Это миссис Рэндом?
Bu kadın Bayan Random mu, değil mi?
Разумеется это Миссис Рэндом.
Elbette bu Bayan Random.
Издательство "Рэндом Хаус".
Random House.
Я знаю что ты пишешь, у меня есть друг в издательстве.
Random House'da çalışan bir arkadaşın sayesinde bu olaydan haberim oldu.
Многоцелевой Кореец - бывший борец, необычайно злой помощник.
Random Task.. Koreli eski güreşçi Görülmemiş yetenekleri var..
B "Жуpнaлe Китaйcкoй Meдицины" былa oднa cтaтья.
Çin Tıbbi dergisinde Random Bach'ın bir yazısı vardı.
А участники трех состязаний будут выбраны мной случайным образом, прямо сейчас.
Herkes 3 müsabakaya girecek ve bunları random olarak ben seçeceğim. Şimdi.
Сексуальная убийца? Зачем мне о ней писать?
Random House'la sözleşmeli, seksi, gözü kara bir katil.
Я наметил ланч с этим идиотом из Рэндом Хаус.
Random House'daki şu salakla öğle yemeği yemem gerekiyor.
- Джейн Эйр, "Рэндом Хауз", 43-й год.
Jane Eyre, Random House, 1943.
Мы тут готовим одно иллюстрированное издание для Random House.
Random House ile ortaklaşa bir kahve masası kitabı yapacağız.
Кто вас может взорвать, издательство "Рэндом Хаус"?
Sizi kim bombalayacak diye bekliyorsunuz, Random House mu?
"Random House" заебались ждать и хотят вернуть свои деньги.
Random House bıktı. Parasını geri istiyor. - Bunu o mu söyledi?
Один чувак по имени Рендом Пиэс
Random Pierce adında bir evsiz.
Неужели кто-то называет своего ребенка Рендом ( Random по англ. случайный прим.пер. )
Biri gerçekten oğluna Random ( Rasgele ) adını mı vermiş.
Рэндом отсидел два года в тюрьме Пять Точек, и через неделю после выхода его арестовывают за кражу со взломом
Random Five Points Cezaevinde iki yıl yatıp çıkmış ve çıktıktan iki hafta sonra haneye tecavüzden tutuklanmış.
Итак, сегодня утром у Рендома было назначено слушание в суде.
Random'ın bu gün duruşması varmış.
Вот последний известный адрес Рендома.
Burası Random'ın bilinen son adresi.
Это Рэндом.
Dur! Bu Random.
Как тебе удалось получить вознаграждение за Рендома?
Random a konulan ödülü nasıl duydun?
Рендом пропустил свое слушание, мне об этом сообщили. Хм.
Random mahkemeye gitmedi, bana da hemen telefon geldi.
Слушай, если Рендом не тот, кто вам нужен можно мне увезти его в СИЗО, чтобы получить свою награду?
Eğer Random aradığınız adam değilse onu alıp merkeze götürüp, ödülümü alabilir miyim?
Рэндом, ты отбывал срок и спустя неделю после твоего освобождения ты вламываешься в чью-то квартиру.
Random, Five Points cezaevinde yattın sonra da çıktıktan bir hafta sonra bir başkasının dairesine girerken yakalandın.
Значит ты хочешь, чтобы мы пока не отпускали Рэндома?
Random'u kilitli tutmamızı ister misin?
Потому, что в квартиру Стаки вломился Рэндом, когда вышел из тюрьмы.
Çünkü Random'ın hapisten çıktığında zorla girdiği dairenin sahibi Stuckey idi.
Мистер Карвер внес залог за Рендома Пирса, человека, который вломился в вашу квартиру.
Bay Carver Random Pierce'ın kefaletini ödemiş. Sizin dairenize giren adamın.
Назови меня психом но я не думаю, что он смотрел на фото рендома
İstersen bana deli de. Ama onun Random ın resmine baktığını sanmıyorum.
Из любопытства, кто был сокамерником Рэндома?
Sadece meraktan, Random'ın hücre arkadaşı kimmiş?
Это все еще не объясняет, почему Рэндом вломился в квартиру Стаки.
Bu hala Random'un Stuckey'nin evine neden girdiğini açıklamıyor.
Потому что Рэндом уже забрал ее.
Çünkü Random daha önce onu aldı.
Однако, когда Рэндом вышел из тюрьмы, он не мог ее разгадать.
Ama Random hapisten çıktığında haritayı anlayamadı.
Я следил за Рэндомом.
Random'u takip ediyordum.
Понимаете, у Рэндома не было денег на залог.
Bakın Random'un kefalet için parası yoktu.
Потому что Стаки уличил Деона и Рэндома в заговоре за ночь до этого.
Çünkü bir gece önce Stuckey, Deon ve Random'u beraber plan yaparken yakalamış.
Они по дороге в СИЗО чтобы взять Рэндома и спросить на счёт карты.
Random'u almak için merkeze gidiyorlar. Onu getirip haritayı soracağız.
Они, должно быть, везут Рэндома в участок.
Random'u karakola getirecekler.