Range перевод на турецкий
129 параллельный перевод
Двое патрульных записали номер вашего "рэйндж-ровера", который стоял не далеко от места преступления.
Devriye gezen polisler... olay yerinin yakınlarında park halinde duran bir... Range Rover'ın plakasını almışlar.
Например, я был с теми полицейскими,.. ... что сообщили о номере вашего "рэйндж ровера". Мы вернулись в Ла-Перлу.
Örneğin, o gün senin Range Rover'ının plakasını alan iki polis memuruyla görüştüm.
Блондинка, среднего роста, водит "Рэндж Ровер".
Sarı saçlı, orta boylu. Range Rover'ı var.
Но под всеми этими весельем, играми и "Рэндж-Роверами" Билли таил обиду, потому что он не стал у нас главным.
Fakat tüm bu eğlenceye ve oyunlara ve Range Rovers'a rağmen, Billy buruktu, çünkü asla bizim firmayı yürütmek zorunda kalmadı.
Убери-ка свою задницу с моего Рэндж-Ровера.
Çek kıçını Range Rover dan.
Дурь продавай, на Рендж Ровере езжай.
Ota karşılık Range Rover.
Мне нравится Range Rover.
Range Rover'ı seviyordum.
Range Rover вреден.
Range Rover iğrençti.
Надеюсь мой Рейндж Ровер в порядке.
Umarım otoparka bıraktığım Range Rover'ım güvendedir.
В следующий раз, когда я сюда приеду кому-то придётся заплатить за бензин.
Buraya yine boşuna gelmem gerekirse birisi benzin paramı ödesin. O bir Range Rover!
Это Рендж Ровер
Range Rover marka,
Я видел тебя в том Рейндж-Ровере.
Seni şuradaki Range Rover'dan inerken gördüm.
Цель 71 левее, на юг.
Range 71 sola çıkıyor, güneye yol alıyorum.
Цель 71 подтверждаю.
Range 71, tekrar ediyorum.
Я просто хочу просто хочу убедиться, что вы всё обо мне знаете потому что я вожу Рейндж Ровер.
Ben sadece sadece beni bir bütün olarak ele almanı istiyorum çünkü bir Range Rover'ım var.
Тогда я говорю : "Папа, я хотела Рендж Ровер, а не Ленд Ровер!".
Ben de dedim ki "Baba, ben Range Rover istemiştim, Land Rover değil."
Да, пупсик, скажи ему, пусть захватит плащик для Цезаря.
Söyle Ceaser'ın yağmurluğunu getirsin. Range Rover'da.
Когда мы с Питом разбежались, я была так зла что описала сиденья его внедорожника.
Pete ve ben ayrıldığımızda o kadar kızgındım ki Range Rover'ına işedim.
Мы не можем взять твой Рендж Ровер.
Range Rover'ını alamayız, D.
Я не верю, что кто-то удержит марлина размером с Рейндж Ровер.
Hayır ama adam Range Rover kadar büyük bir balık tutmamıştır.
- Рендж Ровер.
- Range Rover var.
- 2010. Не может быть, чтобы выхлопная система на Рендж Ровере сломалась бы за несколько лет.
Range Roverların birkaç yıl sonra egzoz sistemlerinde sorun çıkması imkansız.
- Да, это Рендж Ровер.
- Evet, bir Range Rover.
Несколько моих ребят "украсили" ваш зал туалетной бумагой. А вы прокололи шины на Рейндж Роверах всех 26 исполнителей.
Siz, 26 tane sanatçımın Range Rover'larının lastiklerini kestiniz.
У меня нет калькулятора.
-... hesap makinem yok. - Pardon ama bütün çocuklara Range Rover mı aldınız?
Кто оплатит ремонт моей машины?
Range Rover'ımın zararını kim ödeyecek?
Соседка все видела и запомнила номер уехавшего ренжровера.
Komşusu her şeyi görmüş, kaçmakta olan bir Range Rover'ın plakasını almış.
В машине была система навигации, но ее отключили вручную, поэтому местонахождение отследить не можем.
Range Rover'da GPS vardı ama elle devre dışı bırakılmış, bu yüzden yerini bulamayız.
Систему навигации в ренджровере включили сегодня в пять утра.
Range Rover'daki GPS bu sabah tekrar devreye sokuldu.
Я прогнала по базе номер посадочного талона, который вы нашли в машине.
Range Rover'da bulduğunuz geçiş kartı numarasını takip ettim.
Он оставил нам ренджровер и вывел Кертиса из-под обвинения в наезде.
Range Rover'ı terk etmek Curtis'i vur-kaçtan temize çıkardı.
Uh, the ship, it dropped out, but there's no gates in range.
Gemi, FTL'den çıktı, ama menzilde geçit yok.
Или, что он ездил на одном из двух авто, Мазератти и Рейндж Ровере?
- Ya da iki araba kullandığını bir Maserati bir de Range Rover?
Знаете, чем Мазератти отличается от Рейндж Ровера?
Maserati ile Range Rover'ı ayırt edebilir misiniz?
Белый Range Rover движется к тебе. Это Харрис.
Beyaz Range Rover sana doğru geliyor.
Завтра в Лос-Анджелеса из Вегаса поедет черный рендж-ровер.
Yarın siyah Range Rover, Los Angeles'tan Vegas'a gidecek.
Рендж-ровер пересечет 447-ой километр на трассе 138 ровно в 4 часа дня.
Range Rover, tam olarak akşam saat 4'te 447 işaretli, geçit 138'den geçecek.
Черный рендж-ровер.
Siyah Range Rover.
Каллен, Сэм, Кромби в рендж-ровере нет. Сэм.
Callen, Sam, Range Rover'daki o değil.
Рендж-ровер и фуру бросили через полмили.
Range Rover ve tır 800 metre ileride bulundu.
Это было разбросано на полу рендж-ровера, который они бросили.
Arkalarında bıraktıkları Range Rover'da yere saçılmış şeylerin arasında buldum.
Два игрока Милана обнаружили свои Range Rovers украденными. Ты знаешь, где они появились?
İki AC Milan oyuncusunun Range Rover'ları çalınmış.
Водит Рейндж-Ровер... дорогой, знаете ли.
Range Rover kullanıyor, pahalı olan.
Без номеров от дилера.
Sunland'lı Range Rover
Ибо каждый раз, когда я вхожу в Range Rover, я всегда думаю : "О, нет! " Я случайно попал в коровник. "
Çünkü ne zaman Range Rover'a binsem, her zaman yanlışlıkla ahıra girdim sanıyorum.
Он на пять сантиметров шире чем Рэндж Ровер.
Bu araç Range Rover'dan beş santimetre daha geniş.
Рейндж Ровер был брошен на автоплощадке в полумиле дальше по дороге.
Yolun yarım mil aşağısında........ park yerinde terkedilmiş Range Rover var.
Машина - Рендж Ровер.
Araba Range Rover'mış.
Никакого Рэндж Ровера не видно.
Range Rover yok sanırım.
Вы психуете из-за того, что не можете припарковать свой здоровенный Рэндж Ровер на своей парковке?
Büyük, hantal Range Rover'ını park yerine sokup çıkaramıyorsun diye mi aklını kaçırıyorsun?
- Нет. - Там никого не было?
Siyah Range Roverlı kimseyi görmedin mi?