Rey перевод на турецкий
216 параллельный перевод
Полицейский инспектор Грей... расследует смерть мс.
Polis müfettişi Gay mücevherleri çalınan... Bayan Rey'in ölümünü araştırıyor.
Сын умершей, Аден Рей... исчез при загадочных обстоятельствах.
Öldürülen kadının oğlu Aden Rey, gizemli bir şekilde ortadan kayboldu.
Это последнее фото Адена Рей.
Aden Rey'in son fotoğrafı.
Мы должны найти Аден Рей.
Aden Rey'i bulmalıyız.
Возможно это Аден Рей.
Aden Rey olabilir.
Аден Рей очень скрытен, и у него нет друзей.
Aden Rey çok izole biriymiş, hiç arkadaşı yok.
Есть новости по поводу Рея?
Rey'le ilgili bir haber var mı?
Я уверен, что Рей вернулся в Париж.
Rey'in Paris'e döndüğüne eminim.
И что странно... это была гробница госпожи Рей.
En acayip yanıysa... cesedin bayan Rey'in mahzeninde bulunması.
- Аден Рей.
O, Aden Rey.
Каждого, имеющего сведения... о Адене Рее, подозреваемого в убийстве... просьба войти в контакт с полицией.
Cineyet şüphelisi Aden Rey hakkında... bilgi verebilecek kişilerin... polisle temasa geçmesi istenildi.
Аден Рей ведет джип.
Aden Rey bir jeep kullanıyor.
Джип Рея находится под мостом Люнес.
Rey'in jeepinin Luynes Köprüsü'nün altında olduğu tespit edildi.
Джип Рея находится под мостом Люнес.
Rey'in jeepinin yeri belirlendi.
Рэй, ты когда-нибудь слышал о группе "Ютенсил"?
Hey Rey, Utensil diye bir grubu hiç duydun mu?
Джеймс Эрл Рей.
James Earl Rey.
- Это Рэй, ATF парень.
- A.T.F. ajanı Rey.
Ты давно не был в университете : мои студенты сами меня этому научили.
Günümüz liselerini biliyor musun Rey?
У меня есть желающий купить твою долю в "Эль Рей". Да?
El Rey şarkını almak isteyen birini buldum.
Потому что я продал "Эль Рей".
El Rey'i sattım.
Йо, Отт. "Санто Рэй" опаздывает, да?
Hey, Ott. Santo Rey geç mi kaldı?
А, поступил вызов, надо ехать на причал.
Del Rey'de ki yat limanında bir iş çıktı.
Для меня большая честь встретиться с вами, Г-н Рей...
Sizinle tanışmak bir şereftir, Bay Rey...
Марина Дель Рей.
Marina Del Rey'de.
73 Променад Вэй, Марина Дель Рэй.
Promenade Yolu No : 73 Marina Del Rey'de.
И у нас есть звонок на радио Гордость Львов с Эль Рэем де ла Сильва.
Hatta bir dinleyicimiz var. Lion's Pride Radyo'da El rey de la selva ile beraberiz.
Мы познакомились на работе в Марина-дель-Рей.
Del Rey limanındaki bir işte tanışmıştık.
И 11 минут назад, он был в Плайя-дель-Рей рядом с аэропортом.
11 dakika önce, havaalanı yakınında Playa del Rey'deydi.
- Я думаю, мне действительно нравится Марина Дель Рей.
Marina Del Rey'i cidden sevdim aslında.
Луиза Рэй.
Luisa Rey.
Рэй...
Rey...
А вы случайно не родственница журналиста Лестора Рэя?
Lester Rey ile bir akrabalığınız yok, değil mi?
Мисс Рэй, можно один гипотетический вопрос.
Sizin için hayali bir soru, Bayan Rey.
Здравствуйте, мисс Рей.
Merhaba bayan Rey.
Я читал новую присланную мне рукопись и всем своим нутром испытывал мощное чувство дежа вю.
Tam da yeni bir sunu okurken, bir deja-vu hissettim, iliklerime kadar. LUISA REY'İN SIRRI
Рей.
Rey.
- Луиза Рей, журнал Спайгласс.
- Luisa Rey, Spyglass Magazin'den.
"Я влюбился в Луизу Рэй."
Luisa Rey'e aşık oldum.
Ты дочка Лестера Рэя, это уж точно.
Lester Rey'in kızısın, artık eminim.
Мне позвонила журналистка.
O muhabir beni aradı. Rey.
9 октября 2006 года Хантер Рей был похищен.
9 Ekim 2006'da Hunter Rey kaçırıldı. 9 Ekim 2006'da Hunter Rey kaçırıldı.
Найдите Эль Рея.
Aradığınız kişi El Rey.
Эль Рей.
El Rey.
С кого начнём? Эль Рей или Лягушонок?
Hangisiyle başlamak istersin, El Rey mi Pinokyo mu?
Инженерный корпус армии вычерпывает миллионы кубометров песка в канале "Марина дель Рэй".
Askeriye mühendisleri Marina del Rey kanalının açıklarında kumun altında arama yapıyorlar.
И сегодня она и Эрик идут веселиться с чуваком из среднего звена распределения в Плая Дель Рей.
Bugün o ve Eric Playa Del Rey civarına dağıtım yapan....... orta seviye bir adamla parti yapmaya gidiyoruz.
Немного меньше Ланы дель Рей
- Lana del Rey'den biraz daha hafif...
Оливье Рэй.
Olivier Rey.
Фpaнцуз, Феpнaндo Рей, экспopтёp.
Fransız Bağlantısı, Fernando Rey...
♪ В городе, Марина-дель-Рей,
# Marina del Rey'de #
Они выглядят как бумага под рентгеновскими лучами.
X-rey'de kâğıt gibi görünürler.