Riverdale перевод на турецкий
99 параллельный перевод
Если мы его упустим там, поедем в Ривердейл.
Onu orada bulamazsak evine, Riverdale gideriz. İşte oldu.
- Ривердейл в полутора часах езды.
- Riverdale sadece yarım saatlik mesafede.
Сьюзан, а в Ривердейле все дома строят похожими?
Riverdale'de bütün evler birbirine mi benzer?
- Из Ривердейла.
- Riverdale'den.
Может быть, так принято у вас в Ривердейле, но здесь мы берем наличные.
Belki Riverdale'de öyle yapıyorsunuz ancak biz burada nakit çalışıyoruz.
Школа "Riverdale Country"
Riverdale Country School.
Кстати о 14 лунке. Одни бьют клюшкой "мэши", другие предпочитают "ниблик".
Riverdale'deki 14. delik kimisi beş numara golf sopası kullanır kimisi dokuz numara.
Отвянь, лесбиянка.
- Kaybol lezbiyen. - Riverdale iki yüz puanda.
- йаи то пяытахкгла цйокж, ени!
- Riverdale'de bir oyun var. 6 oldu.
"Это я когда мне был год, потом у меня отросли волосы, а потом мы переехали в Ривердэйл, и сейчас вот она я".
"daha sonra saçlarım uzadı, ve Riverdale'e taşındık ve işte buradayım."
Я что, не могу быть из Ривердаля?
Riverdale'de oturuyor olamaz mıyım?
Родители живут в Ривердейле.
Ailesi Riverdale'de yaşıyor.
Или мне съездить в Ваш дом в Ривердейле, Нью-Йорк,.. ... и порасспросить Вашу жену Эми?
New York, Riverdale'deki evine gidip karın Amy'e mi sormalıyım mı dersin?
- Я Стивен Бредли, полиция Ривердэйла.
- Steven Bradley, Riverdale Polisi.
Мне звонили из офиса насчет твоего дома в Ривердейле.
Riverdale'deki evin için büromdan aradılar.
- В Ривердэйл.
Nereye? - Riverdale.
Хорошо, да, мне кажется, это было, когда мы выиграли у Riverdale, и, э, я перехватил ответный встретил Джейн.
Tamam, pekala, sanırım şeydi, Riverdale'yi yendiğimiz zaman kenara baktığımda ee, şey Jaynie'i orada görmekti.
Ривердэйл не считается.
Riverdale sayılmaz.
Мы подумываем о Ривердейле
Riverdale'i düşünüyoruz.
Я понял, что тебе трудно будет перевезти всю семью в Ривердэйл, потому что твоя дочь учится и все такое я подумал, может ты могла бы получить квартиру.
Riverdale'e ailenle birlikte taşınmanın,... kızının okulunun devam etmesi ve diğer şeyler nedeniyle ne kadar zor olduğunun fakındayım ve bir daire tutabilirsin diye düşünmüştüm.
Сберегательный Банк Ривердейла. В Бронксе.
- Riverdale, The Bronx.
Сберегательный Банк Ривердэйла.
Riverdale Bankası.
Подтверждаю. Есть объект на 5 направлении на Ривердейл.
Doğrudur. 5. caddeden Riverdale'e doğru giden bir ekip var.
Мы сегодня нашли её хозяина, это 4-х летний малыш из Ривердейла.
Bugün sahibini bulduk. Riverdale'de oturan 4 yaşında bir çocuk.
Возьми его с собой в кофейню, на Ривердейл.
Köpeği Riverdale'deki kafeye götür.
Я продумала самый удобный маршрут поездки к Каштану. Мы поедем поездом Джей до 4-ой, от 4-ой до Центрального, с пересадкой на Ривердейл и пешком три квартала до его новой модной конюшни.
4'e gitmek için J trenine bineriz, 4'den Merkez İstasyon'a geçeriz,... orada Riverdale'e gitmek için trenleri değiştiririz ve atımızın süslü ahırına 3 blok yürürüz.
Я попросил жену Делэнси дать мне знать когда она с мальчиками вернётся в Ривердейл.
Delancey'nin eşiyle konuştum ve oğlanlarla birlikte ne zaman Riverdale'e geleceklerini sordum.
Я из Ривердэйла.
Ben Riverdale'liyim.
Вы же родом из Ривердэйла?
Nerelisiniz, Riverdale mi?
Ривердэйл, он... он остался в прошлой жизни.
Riverdale, orası.. Başka bir hayattı.
Тиф на верфях в Ривердейле.
Vanderwerf'de Riverdale yakalandı.
Его застрелили в собственном доме в Ривердэйл.
Riverdale'de evinde vurulmuştu.
Что ж, не могу сказать точно, не посмотрев в живую, поэтому мы едем в Ривердейл, посмотреть там ли он еще.
Evet, ama görmeden kesin bir şey diyemem. Bu yüzden Riverdale'e gidip, oradaysa yakından göreceğiz.
Я пока поживу у своей кузины в Ривердейле.
Riverdale'deki kuzenimin evinde kalacağım.
Саша нашла нам квартиру в Ривердейле с прекрасным видом на Гудзон.
Sasha, Riverdale'de Hudson Nehri manzaralı harika bir ev buldu.
Александра Милгрэм, Саша, по-прежнему живёт в нашей квартире в Ривердейле.
Alexandra Milgram, Sasha, Riverdale'deki dairemizde yaşıyor.
- Йоу, тут ребята интересуются.
Bugün kafayı sağlam çekiyorlar. Riverdale'e gidip zulayı tazeleyelim.
Вы, что, из Ривердейла?
Nereden geldiniz, Riverdale'den mi?
Зуб даю они из Ривердейла.
Riverdale'den olduklarına eminim.
Нет, нет, мы не из Ривердейла.
Hayır hayır, Riverdale'den değiliz.
Может покажем им, что мы собираемся сделать с Ривердейлом в следующем году в финале?
Seneye eyalet finallerinde Riverdale'ye ne yapacağımızı göstermeye ne dersiniz?
Мы не из Ривердейла.
Riverdale'den değiliz!
Он управляет пиццерией-конкурентом в Ривердейле.
Riverdale'de bana rakip bir pizza dükkanını işletiyor.
В смысле, я ирландец. Из Бронкса. Ривердейл.
Yani Riverdale, Bronx'ta İrlandalı olarak büyüdüm.
И называется этот город Ривердейл.
Kasabamızın adı Riverdale.
Дилтон Дойли, вожатый отряда скаутов Ривердейла, наблюдая за птицами, наткнулся на Шерил Блоссом на берегу реки.
Riverdale İzci Takımı'nın lideri olan Dilton Doiley'nin bir kuş izleme yolculuğunda nehrin kenarında Cheryl'e rastlamasıydı.
Полиция Ривердейла прочесала реку в поиска тела Джейсона, но так его не нашли.
Riverdale Polisi Sweetwater Nehri'ni Jason'ın bedeni bulmak için taradı, ama asla bulamadılar.
Вы, ребята, едете в Ривердейл?
Siz Riverdale'e mi gidiyorsunuz?
Университет Ривердейла впервые открыл свои двери в 1941 году и...
Riverdale Lisesi kapılarını ilk 1941'de açtı ve...
Субботний вечер - это вечер кино, независимо от того, что показывают в Бижу, лучше прийти туда пораньше, потому что в Ривердейле места не бронируют.
Cumartesi geceleri film gecesi, Bijou'da ne oynadığına bakılmaksızın, ve erkenden orda olsan iyi olur, çünkü Riverdale'da yer ayırtmak yoktur.
Жасмин Университета Ривердейла.
Riverdale Lisesinin mavi yasemini oldum.