Robot перевод на турецкий
2,464 параллельный перевод
Надеюсь, твой маленький машинный робот сможет спасти вас
Neyse ki robot araban seni kurtarabilir.
Она называется Паук.
Buna Örümcek Robot derler.
Это, типа, получеловек-полуробот?
Yarı insan, yarı robot gibi bir şey mi?
Они работают над фотороботом сейчас.
- Robot resmini çizdiriyor şimdi.
The Simpsons 23x17 Их робот
The Simpsons 23x17 "Onlar, Robot"
Это - роботы.
Onlar robot!
Что ж, меня-то уж точно ни один робот не заменит.
Benim yerimi hiçbir robot alamaz.
Дружбы между человеком и машиной быть не может.
- İnsan ve robot arasında arkadaşlık olamaz.
Когда закончу роботомию.
Robot-omilerimi yaptıktan sonra.
Что ж, я понял, что роботы не сравнятся со старомодными рабочими-людьми.
Robot bir çalışanın asla eski stil insan gücüne asla denk olamayacağını öğrendim.
Почему ты просто не признаешь, что психуешь из-за моей руки?
Neden sadece robot elimden dehşete düştüğünü itiraf etmiyorsun?
У меня кошмары, что за мной гонятся... эти огромные клешни...
Dev robot pençeleri tarafından takip edildiğime dair kabuslar görüyorum.
Память робота синхронизирована и заблокирована.
Robot belleği eşzamnlandı ve kilitlendi!
Нам надо чтобы вы составили фото робот.
Zanlının robot resmini çizdirmen gerekiyor.
У меня есть отличный полицейский фоторобот семилетней меня.
7 yaşındayken poliste çok güzel bir robot resmim vardı.
Что ж, может, они и сделали робота, который здоровается за ручку, но кофе совсем не улучшился. Что я такого пропустил?
El sıkışan robot yapmış olabilirler ama kahvede pek bir gelişme yok.
- Ты не видела робота?
Robot gördün mü gelirken?
- Робота?
- Robot mu?
Что ты знаешь о Джерико и о пропавшем роботе?
Jericho ve kayıp robot hakkında ne biliyorsun?
Итак, робота до сих пор не нашли, Джерико мёртв, а мы охотимся за привидениями.
Robot hâlâ kayıp, Jericho ölü, ve hayalet avlıyoruz.
У нас робот в детской постели и убийца на свободе!
Gizli bir odadayız. Çocuğun yatağında bir robot ve kaçak bir katil var!
Он нанял тебя в качестве консультанта по безопасности, чтобы когда она пропадёт, свалить всю вину на тебя.
Seni güvenlik danışmanı olarak tuttu ki, robot kaybolduğunda suç üzerine kalsın.
Джерико не недавно красил комнату для робота на замену дочери, он красил её 20 лет назад для своей дочери.
- Jericho odayı robot için boyamadı. 20 sene önce GERÇEK kızı için boyadı.
В мире, где все не так, как кажется... один храбрый, ужасно красивый и мужественный молодой человек и его верный, полу-инвалид, робот слуга.
Hiçbir şeyin göründüğü gibi olmadığı bir dünya. Bir cesur, oldukça yakışıklı, enerjik genç adam ve... -... sadık, öğrenim özürlü, robot yardımcısı.
Когда уже мы начнем летать на роботосамолетах?
Robot uçakları kullanmaya ne zaman başlayacağız?
На первом месте преступления вас видел сосед, но он описал вашу сестру.
İlk olay yerinde görgü tanığı sizi gördü ama kardeşinizin robot resmini çizdirdi.
После шести ограблений никто не смог описать Субъектов до того, как они надели маски.
6 soygunda da hiç kimse şüphelilerin maskelerini takmadan önceki hallerinin robot resimlerini çizemedi.
Это же президент-робот! Как его можно не любить?
Robot bir başkanın nesini sevmiyorsunuz?
Президент-робот?
Robot başkan mı?
Может, это робот Линкольна заговорил о долге мужчины или сохранении союза.
Belki robot Lincoln'ın, bir adamın vazifelerinden veya birliğin korumasından bahsedişindendi.
Во время войн роботов.
Robot Savaşları sırasında!
Привет, секс с роботами.
Merhaba, robot seks.
Он - робот.
- O bir robot.
- Он не робот.
- O bir robot değil.
Значит они, типа, роботы?
Yani diğer insanlar aslında robot mu?
То есть, я понимаю, что они не роботы.
Yani, robot olmadıklarının farkındayım.
робо-сакура.
Nami-san'ımın güzelliği önünden saçıl git, seni robot kiraz çiçeği!
Э, какой-то мужчина, представившийся детективом Ласки приходил с фотороботом задавал вопросы.
Dedektif Lasky olduğunu söyleyen bir adam geldi elinde senin robot resmin vardı ve sorular sordu.
Парень, который ведёт себя, как бесчувственный робот, - это ты... но твои отношения с Эми заставляют тебя трансформироваться в живого человека с сексуальными потребностями.
Duygusuz bir robot gibi görünen kişi sensin ama Amy ile olan ilişkin, seni cinsel istekleri olan kanlı canlı bir insana dönüştürüyor.
Они роботы, почти все.
AC bunun farkında değil. Oradakilerin hepsi robot gibi.
Да, меня больше волнует армия роботов-убийц.
Evet, ben daha çok öldürücü robot ordusu hakkında endişeleniyorum.
Все, выберите робота и газуйте прямо к нему!
Herkes bir robot seçsin ve doğruca üstüne sürsün!
Ты подумал, что делать, когда не останется роботов, чтобы пристрелить последнего?
Geriye ateş edecek robot kalmadığında olacakları düşündün mü hiç?
Вот собаки!
Robot köpekler!
Я не очень беспокоюсь о поступлении в колледж. Я знаю, что такие люди как ты, иногда бояться быть в центре внимания, но знаешь ли ты, что Франклин Рузвльт тоже был наполовину робот,
Senin gibilerin bazen ilgi odağı olmaktan çekindiklerini biliyorum ama Franklin Roosevelt'in de yarı robot olduğunu ve şimdi Rushmore Dağı'nda...
Я думаю, решив стереть границу между людьми и роботами, мы получим гарантию того, что и ученики, и автоматы с закусками будут за нас голосовать.
Robot / insan arasında bir köprü kurarak, hem öğrencilerin hem de... -... otomatların bizim için oy vermesini sağlama almış olacağız.
- Все еще не робот.
- Robot değilim.
Какой-то парень, представившийся детективом Ласки, приходил и задавал вопросы.
Dedektif Lasky olduğunu söyleyen bir adam geldi elinde senin robot resmin vardı ve sorular sordu.
Их не находят в природе. Ты не можешь просто копаться в земле и наткнуться на богатое месторождение Rock'em Sock'em Robots.
Öyle topraği kazip da zengin bir robot oyunu madenine rastlayamazsin.
Шелдон, когда я говорила о костюме пары, я имела в виду Ромео и Джульетту, или Золушку и Сказочного Принца, а не двух роботов из дурацкого фильма, который мне даже не нравится.
Sheldon, çift kostümü giyelim derken aslında Romeo ve Juliet gibi veya Sindirella ile Beyaz Atlı Prens gibi olalım diyorum. Hiç sevmediğim salak bir filmden iki robot olmayalım.
- я не полу-робот.
- Yarı robot değilim.