Rogue перевод на турецкий
57 параллельный перевод
" Кошелек мошенника...
Rogue'nün cüzdanı.
Ребята, вы не видели Бобби и Роуг?
Bobby ve Rogue'u gördünüz mü?
Так, значит, вы с Роуг...
Demek sen ve Rogue...?
Где Роуг?
Rogue nerede?
Все хорошо, Роуг.
Tamam Rogue.
- Но он может быть в Роуг-Ривер. - Джэйк.
- Rogue River'da kalmış olabilir.
Мы с Джэйком едем за ними в Роуг-Ривер.
Jake ve ben Rogue River'a bulmaya gidiyoruz.
Мы с ними столкнулись в Роуг-Ривер.
Onlarla Rogue River'da karşılaştık..
- АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер.
- Onları Rogue River'ı tahliye etmeleri için FEMA kiralamış.
Они в Роуг-Ривер оставили кучу трупов.
Rogue River'da yığınla ceset bıraktılar.
Мы собираем еду и припасы для лагеря беженцев около Роуг-Ривер по приказу правительства.
Rogue River, kenarındaki bir sığınağa ilaç ve gıda toplamak için hükümet emirlerini yerine getiriyoruz.
Перевод субтитров : Rendering, BAZIL, Usya, SEAL, Olsiva, Rogue, Shumi, booster. Редакция :
Çeviren : reinforcement
Прохиндей и драконы ушли в свои эпохи. раны и порушенный город никуда не делись.
Rogue ile ejderhalar kendi zamanlarına dönmüşler. Bu zamanda hayatını kaybeden gelecekten gelen Lucy'e ne oldu bilmiyorum ancak hafızamız, yaralarımız ve harabe olan şehir olduğu gibi.
- Я пообещал "Лидеру Эскадрильи Бродяг", что отвечу сегодня на её письмо.
- Rogue Leader'a ona yazacağıma söz verdim. - Oh, tanrım.
- Мой "лидер", ты такая озорница...
- Rogue Leader, ne yaramazsın.
Ты же сам мне говорил, что у твоей девочки из чата есть связи на ранчо Лукаса. Было такое?
Hatta sen Rogue Leader'in çiftlikle bağlantıları olduğunu söyledin, değil mi?
"Лидер эксадрильи Бродяг"?
Rogue Leader mı? Lütfen, adamım.
Моя родственная душа, "лидер эскадрильи Бродяг". Она поможет нам попасть внутрь.
Hayat arkadaşım, Rogue Leader, bizi içe alabilir, dostum.
В соответствии с той картой, что мне досталась от "лидера эскадрильи Бродяг" Местом, где предположительно находится плёнка, является главное здание.
Rogue Leader'ın haritasına göre... filmin bulunma ihtimalinin en büyük olduğu yer ana bina.
А как насчёт "лидера эскадрильи Бродяг"?
Rogue Leader ne olacak?
Лидер эскадрильи Бродяг.
Rogue Leader.
"Лидер эскадрильи Бродяг", я так полагаю?
Rogue Leader, galiba?
И я решила сводить тебя на рок-концерт - но.., оказывается, все билеты проданы...
Ve Rogue Wave konserine sana bilet almak istedim ama tüm biletler haftalar öncesinden tükenmişti.
Ученый-самоучка в 16 лет.
Rogue scholar, yas 16.
Они поселили Джемму в отель у Роуг Ривер.
Evet. Gemma'yı, Rogue Nehri'nin ilerisinde bir motele yerleştirdiler.
В 20 минутах от Роуг Ривер есть один дилер.
Rogue Nehri'nin 20 dakika ilerisinde bir satıcı var.
Понадобится помощь - Дети Анархии из Роуг Ривер отсюда в 20 минутах.
Yardıma ihtiyacın olduğu anda Rogue Nehri Kulübü, 20 dakika mesafede.
Кейт Кэссиди как сольный исполнитель Has a whole rogue woman thing going on.
solo bir hareket olarak Cate cassidy bütün bir haydut var kadın bir şey oluyor.
Alex _ ander, D _ I _ M _ A, pompezno, smmspider, alkert, vulpix, truegodofdeath Decorpolio, Garza, sha _ d, black _ rogue vik88, carrot, 2be _ real, kotoli4ka, Cysys
Abeyle Gulsum91
И я присмотрю за ними в Орегоне.
Rogue River da onlara Oregon'da göz kulak olacak.
Пусть в Рог Ривере ждут.
Rogue River'ı oraya göndereceğim.
Ага, я подвезу вас, попрошу кого-нибудь из Рог Ривэра отвезти меня домой.
Evet, seni oraya götürüp Rogue River'dan birisiyle de geri döneceğim.
А вон Циклоп и Шельма.
Bu da Cyclops ve Rogue.
Я просто говорю, she's hopped on the rogue train before.
Söylemedi deme, Ziva daha önce intikam trenine binmişti.
вы с Прохиндеем проиграли. переродился.
Rogue'la sen hezimete uğradın, orası öyle ancak Lector'u da kaybetmenle birlikte yeni bir güç elde ettin.
— Если нет, позвони в Рог-Ривер.
- Değillerse, Rogue River'ı ara.
Рог-Риверы уже в пути.
- Rogue River buraya doğru yolda.
Роуг Ривер, Индиан Хиллз, Эврика, Моав, Такома — все главы в сборе.
Jax, Rogue River, Indian Hills, Eureka, Moab Tacoma, herkes teyit etti.
- М-р Фемида?
- Bay Rogue?
Взлома в Батон Руж в отчетах нет. Только Шривпорт.
Baton Rogue'u raporlamadığına dikkat et, sadece Shreveport var.
Она сказала, если что, она свяжется с Рог-Риверами.
Problem çıkarsa, Rogue River'la irtibata geçeceğini söyledi.
Рог Ривер отправит ещё четверых.
Rogue River 4 kişi daha yolluyor.
Послал ребят из Рог Ривера встретить меня.
Rogue River'ı bizimle buluşmaya yolladı.
Извести негрилу в форме офицера кавалерии, что под моим командованием ХОДИЛА дивизия конфедератов в Батон-Руж.
Şu Süvari subayı üniformalı zenciye söyle Baton Rogue'da emrimde bir Konfederasyon tümeni vardı.
Изгой.
Rogue.
Изгой-один.
Rogue One.
Изгой-один?
Rogue One mı?
Таких позывных нет!
Rogue One diye bir şey yok!
На Роуг Ривер?
Rogue River mı?
Rogue?
Rogue mu?
Elise, Alex _ ander, artranger, shusy, LisandRis, black _ rogue, Osezky, milkmilks Zlae4ka, Sorc, sugar _ mouse, wayofthe truegodofdeath Я хочу услышать это от тебя!
Söylediğini duymak istiyorum!