Royal перевод на турецкий
413 параллельный перевод
Может быть на сухую мушку.
Royal Coachman kullanmalısınız.
- Хочешь позавтракать в Рояле?
- Royal'da kahvaltı yapmak ister misin?
- Так как насчёт завтрака в Рояле?
- Öyleyse Royal'da kahvaltı yok mu?
Добро пожаловать в "Ройэл Палас Отель"!
Sam! Royal Palace oteline hoşgeldin.
- Да, Понт-Рояль.
- Evet, Pont Royal'in altında.
Отель Рояль, ресепшн? .
Hotel Royal, resepsiyon.
- А ты видел лицо мэра, когда я говорил о пони на игрушечной палке?
Midilli ve Polo hakkında konuşurken.. Royal'ın yüzünü gördün mü?
Весь большой мир спорта собрался в Отеле Руаль на Манхеттене, чтобы посмотреть в прямом эфире брачную ночь Филдинга Мелиша.
Spor Dünyası, Royal Manhattan Oteli'nde. Fielding Mellish'in balayını yerinde, canlı takip ediyoruz.
Пусть встречает меня там завтра. Отель "Ройал Орлеанс".
Yarın Royal Orleans Otel'e gelsin.
Отель "Ройал Орлеанс", пожалуйста.
Royal Orleans Oteli lütfen.
Добро пожаловать в Уэйкдеил и Королевский отель Уэйкдейла. Лучший в Йоркшире.
WAKEDALE'e ve ROYAL WAKEDALE OTELİNE HOŞ GELDİNİZ
Другой остров называется Роаяль.
Diğer adanın adı Royal.
Только АрСи Кола.
Bizde Royal Crown Cola var.
- маииии! йаи ха доуле пыс ои басикийои вояеутес том вояеуам стом теяяа.
Ve Royal dansçılarının Terra'da bunu nasıl yaptıklarına gerçekten bakarız.
Внимание, производится посадка пассажиров на рейс 904, Royal Airlines, в Будапешт.
Dikkat, RoyaI Havayolları, Uçuş 904, kalkmak üzere... İstikamet Budapest kalkışa hazır.
Она кончается тупиком у реки и железная дорога рядом.
Royal Nehrinin orada sona erer. Demiryolu hemen orada.
Было слишком жарко и слишком много уже произошло, а мы ещё даже не приблизились к Ройял-ривер.
Hava çok sıcaktı ve çok fazla olay yaşamıştık. Daha Royal Nehrine gelmemiştik bile.
С урчащими животами мы продолжали приближаться к Ройял-ривер.
Midemiz bomboş, Royal Nehrine doğru yola koyulduk.
Джентльмены, Ройял-ривер.
Beyler, işte Royal Nehri.
Роял Палм, 3-34 Южный Вест Лэйк..... квартира 308.
Royal Palm Apartmanları. 334 Westlake Place. Güney.
Мой агент снова хочет, чтобы я пошел в Королевскую шекспировскую труппу.
Menajerim beni tekrar Royal Shakespeare Company'e katılmaya zorluyor.
Точно. Мы вместе пели в Новом Орлеане, помните?
Royal Orleans'ta birlikte şarkı söylemiştik, hatırladınız mı?
Он клянется, что вечером 24 августа встретился с Кастом в гостинице Король Георг в Истбурне.
Cust ile Eastbourne'daki Royal George Hotel'de 24 Ağustos akşamı buluştuğuna her şey üzerine yemin ediyor.
Я злюсь, потому что два дня назад я нашла одно местечко, в Пале-Рояль - просто мечта.
Üzgünüm, çünkü Palais Royal'de çok güzel bir yer buldum. 38 Rue de Valois. Birazcık pahalı ama.
Кстати, завтра я переезжаю на новую квартиру в Пале-Рояль.
Yarın Palais Royal'e taşınıyorum. Ev sahibi ile 3000'de anlaştık.
Нас перевели в тюрьму Парк Роял.
Bizi Park Royal Hapishanesine postaladılar.
Верно, отходи этих тупиц королевским веером!
Royal Fan'ı kullan ve şu piçleri vur
Королевский веер?
Royal Fan?
Это ведь королевский веер?
Ekselansları. Bu bir Royal Fan değil mi?
Да, ваша светлость. Я удостоился чести получить им по голове!
Size Royal Fan'la vurduğum için memnunum!
Она заблудилась на улице Руж Ройял.
Rue Royal'da başıboş dolanıyor.
Боюсь, вы не произвели на меня впечатления. Несмотря на то, что все говорят о том, как собака герцогини нашлась на Руж Ройял.
Herkes Düşes'in köpeğinin'Rue Royal'de bulunduğunu konuşsa da korkarım beni etkileyemeyeceksiniz.
А по пути бросил пистолет в реку.
Yol üzerindeyken silahımı Royal nehrine fırlattım.
Повторяем, в случае, если вы только что переключили канал бывшая звезда бейсбола Стив Гендасон был доставлен в штаб-квартиру полиции для проведения допроса в связи с убийством Бобби Пинкуса, владельца "Королевских Химчисток" на 2759 Амстердам Авеню.
Yayını yeni açanlar için tekrar ediyorum eski yıldız beyzbol oyuncusu Steve Gendason 27 s9 Amsterdam Bulvarındaki... Royal Kuru Temizlemeciliğin sahibi Bobby Pinkus'u öldürmekten... polis karakolunda sorgulanmak üzere gözaltına alındı...
Мы познакомились в Роял Марстон.
1950'lerde Royal Marston'dan tanışıyoruz.
Если я хочу пройти в финал конкурса и получить медаль, потому что её обладатель получает право играть на конкурсе в Королевском Альберт-холле который находится прямо напротив моего окна.
Çünkü ancak çok çalışırsam birinci olabilirim. Kazanan Royal Albert Hall'da çalacak. Hafta sonu kuyruklu bir piyano aldım.
Я указал в резюме Королевский Эдинбургский Колледж просто чтобы получить работу.
İşi kapmak için Royal Edinburgh koleji diye yazdım.
Потом последовательный флеш, стрит, флеш, потом пара.
Sonra flash royal, kent, flas ve sonra da doper
У меня "флэш стрит".
Bende Floş Royal var.
А основной момент вечера наступил, когда Гил после слишком большого стакана с коктейлем Кир исполнил композицию "Я Прекрасно Себя Чувствую" на последних строках которой к нему присоединился Ноэль залез на сцену и начал переводить её на клингонский.
Gecenin en özel bölümü, Gil'ın bir sürü Kır Royal içtikten sonra unutulması güç "Kendimi Güzel Hissediyorum" yorumuydu. Sonradan Noel sahne önüne gelip şarkıyı Klingon diline çevirdi.
Мы в отеле Мон-Руаяль.
Mont Royal Şato'sundayız.
Я на подхвате в "Ройял Мотель".
Royal Motel'de bir işim var.
Отель Рояль, Мистер Бут у телефона.
Royal Hotel, mr. Boote konuşan
А врач-рвач, скорее всего, с флешем.
Ve kalleş doktorda floş royal olabilir.
Ройал Тенненбаум купил дом на авеню Арчер зимой, на 35-ом году жизни.
Royal Tenenbaum 35. yaşının kışında Archer Avenue'de bir ev aldı
Ройал брал его на прогулки по городу.
Royal onu dışarıya çıkarıyordu.
Ройал жил в Линдберг Палас отеле в течение 22 лет.
Royal 22 sene Lindbergh Palace Hotel'de kaldı
Алло. Пожалуйста, скажите мистеру Ройалу, что это Пагода.
Merhaba.Mr. Royal'a Pagoda'nın aradığını söyleyin lütfen.
- У тебя королевский флеш.
Eline floş royal geldi.
Королевским веером?
Royal Fan?
- Королевский Мотель Викингов.
- Royal Viking Motel.