Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ S ] / Saxon

Saxon перевод на турецкий

218 параллельный перевод
Я понимаю ваши чувства англосакса.
Bir Anglo-Saxon'un ne düşündüğünü anlayabiliyorum.
Виконт и виконтесса Саксонские!
Saxon Vikont ve Vikontesi.
Они уходят вглубь веков, когда англы встретили саксов.
Sanırım Angles'ların Saxon'larla tanıştığının bir sonucuyum. ( Angles, Saxons : 5. yy'da Britanya'ya ilk yerleşen üç kavimden ikisi. )
Только я убивал в Саксонии 500 лет назад.
500 yıl önce Saxon krallığı için öldürürdüm.
Англосаксонское происхождение, означает "дорогой",
"Anglo-Saxon kökenli,'sevgili', demektir."
Это та девочка, Сэксон, о которой я вам вчера рассказывала.
Dün gece bahsettiğim Saxon'ların bebeği bu.
Здравствуйте, миссис Сэксон.
Merhaba, Bayan Saxon.
Мистер Сэксон, миссис Сэксон... я знаю, что это ещё неизведанные воды.
Dinleyin, Bay ve Bayan Saxon... Kabul ediyorum, bunlar henüz tıp adına keşfedilmemiş alanlar.
Вы базируетесь в Норфолке, верно, мистер Сэксон?
Nerede görevliydiniz, Bay Saxon, Norfolk'ta mı?
Миссис Сэксон поведала мне, что вы собираетесь оперировать её дочь.
Bayan Saxon, bebeğini ameliyat etmeyi planladığınızı söyledi.
Нет, это была Эйлин Сэксон.
Onun Eileen Saxon olduğunu biliyordum.
Целая охапка Саксонцев
Bir avuç Saxon ve bir sürü ibne!
Сегодня мы узнаем, действительно ребенок гений или Саксон правда инопланетянин.
Bugün, bebeğin Tanrı vergisi mi yoksa Saxon'un gerçekten uzaylı mı olduğunu anlayacağımız gün.
Приказ мистера Саксона :
Bay Saxon'ın emirleri :
Мистер Саксон будет благодарен.
Bay Saxon minnettar olacak.
Он загипнотизировал всех, заставил поверить в Гарольда Саксона.
İşte bu şekilde herkes Harold Saxon olduğunu düşünmeye hipnotize edildi. Saxon.
Мистер Саксон хочет убедиться, что им понравится увиденное.
Bay Saxon, gördüklerinden memnun olacaklarından emin olmak istiyor.
Мистеру Саксону будет интересно...
Eminim ki Bay Saxon'un ilgisini çekecektir.
Так мне сказал сам Гарольд Саксон!
Bu bilgi Harold Saxon'un kendisinden geldi.
Мистер Саксон вернулся из Букингемского дворца и приветствует толпу в своей штаб-квартире.
Bay Saxon Saray'dan geri göndü ve Saxon Genel Merkezi'ndeki kalabalığı selamlıyor.
Я слышала голос Гарольда Саксона.
Harold Saxon'un sesiydi o.
Вы увидели, что голоса склоняются в мою пользу, тут же покинули свои партии и стали петь мне дифирамбы.
Bana akan oyları görür görmez partilerinizi bırakıp Saxon Partisine atladınız.
Я покажу тебе сайты Саксона.
Saxon'un web sitesini gösterebilirim.
Давай, покажи мне Гарольда Саксона.
Devam et, bana Harold Saxon'ı göster.
"Гарольд Саксон – Черчилль нашего времени".
Harold Saxon, günümüzün Churchill'i.
Мистер Саксон и впрямь любит милашек.
- Bay Saxon şirin yüzleri sever.
Миссис Саксон, я Вивьен Рук из "Сандей Миррор".
Bayan Saxon. Ben, Vivien Rook, Sunday Mirror'dan.
Сейчас все разговоры только о Гарольде Саксоне, и я подумала : "А как же его жена?" Уделите мне всего 20 минут.
Herkes Harold Saxon hakkında konuşuyor, ben de düşündüm ki karısı nasıl biri? Sadece 20 dakikanızı istiyorum.
Миссис Саксон, у меня есть основания полагать, что вам грозит серьёзная опасность.
Bayan Saxon, çok büyük bir tehlike içinde olduğunuza inanmak için nedenlerim var. Aslında hepimiz tehlikedeyiz.
Я голосую за Саксона.
Oyumu Saxon'a veriyorum.
Голосуйте за Саксона!
Oylar Saxon'a!
Думаю, нашей стране нужен именно мистер Саксон.
Bence, Bay Saxon bu ülkenin tam ihtiyaç duyduğu kişi.
Смотрите. Гарольд Саксон никогда не учился в Кембридже.
Bakın, Harold Saxon asla Cambridge'e gitmemiş.
Гарольда Саксона не существует!
Harold Saxon diye biri yok!
- Мистер Саксон.
Bay Saxon.
Гарольда Саксона не существует.
Harold Saxon diye biri yok.
Но я, Гарольд Саксон, молчать не буду.
Ben öyle değilim! Harold Saxon değil!
Все вы! Вы голосовали за Саксона!
Saxon'a oy verdin!
Мистер Саксон, план "Джонс" провалился.
Bay Saxon, Jones Planında acil durum söz konusu.
Ты уже видела обращение Саксона?
Televizyonda Saxon'ı izledin mi?
Отпусти их, Саксон!
Bırak onları, Saxon!
Я настроил приёмник на волну правительства. Мы можем следить за Саксоном.
Hükümetle aynı dalga boyuna ayarladım, Saxon'ın ne yaptığını görebileceğiz.
Итак, прикрепляю файлы о Саксоне.
Her neyse. Saxon'ın dosyaları ekte.
Всё началось именно с того, что Гарри Саксон стал министром, ответственным за запуск сети "Архангел".
Her şey o zaman başladı. Harry Saxon, Archangel Ağı'nın başlatılmasında Başkan olduğunda.
Но в этом ритме, в его коде скрыто послание : " Голосуй за Саксона.
Ritmin içindeki kod ; "Saxon'a oy verin, bana güvenin" mesajı veriyor.
Мистер Саксон, Британская армия снимет с себя все полномочия.
Bay Saxon, İngiliz Ordusu geri çekilecek.
Мистер Саксон, я не уверен, чего вы пытаетесь добиться, но у ООН есть способы сместить вас с должности. Так что будьте осторожны.
Bay Saxon, oynadığınız oyundan pek emin değilim ama çok dikkatli olmazsanız, Birleşmiş Milletler sizi görevden almak için hazırlıklar yapıyor.
Нам сообщили, что Гарольд Саксон предложил президенту Уинтерсу выступить от лица Земли.
Harold Saxon'ın, Başkan Winters'ı konuşma yapmak için davet ettiği bildirildi.
Саксон, что вы творите?
Saxon, neden bahsediyorsun sen?
И это Саксон.
Bu da Saxon.
Но я пришла на встречу с миссис Саксон.
- Buraya Bayan Saxon için geldim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]